„A co za zgoda jest Krystusowi z Belialem? Abo co za część wiernemu z niewiernym?”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Koryntian 6,15

Biblia Przekład Toruński
Księga: Dzieje Apostolskie 21:1

O Przekładzie
21:1
A gdy stało się, że odpłynęliśmy[1] rozstając[2] się z nimi, płynęliśmy prostym kursem i przybyliśmy na Kos, a następnego dnia na Rodos, a stamtąd do Patary,
Przypisy
  • [1]
    Dosłownie: wyprowadzono nas (z portu).
  • [2]
    Odciągnąć, oderwać.
21:2
A gdy znaleźliśmy statek płynący do Fenicji, wsiedliśmy na niego i odpłynęliśmy.
21:3
Ukazał się nam Cypr, zostawiliśmy go po lewej stronie, płynąc do Syrii i przybyliśmy[3] do Tyru; tam bowiem statek miał wyładować towar.
Przypisy
  • [3]
    Dosłownie: byliśmy prowadzeni w dół.
21:4
A gdy odnaleźliśmy uczniów, pozostaliśmy tam przez siedem dni; a ci mówili Pawłowi za sprawą[4] ducha, aby nie udawał się do Jerozolimy.
Przypisy
  • [4]
    Greckie: dia - przez, z powodu, dzięki.
21:5
Gdy więc skończyły się dni naszego pobytu, wyruszyliśmy i szliśmy odprowadzani przez wszystkich z żonami i z dziećmi aż poza miasto; uklękliśmy na wybrzeżu i pomodliliśmy się.
21:6
A gdy pożegnaliśmy się nawzajem, weszliśmy na statek, a oni wrócili do swoich.
21:7
A my, kończąc żeglugę z Tyru, przypłynęliśmy do Ptolemaidy, gdzie pozdrowiliśmy[5] braci, pozostając u nich przez jeden dzień.
Przypisy
  • [5]
    Greckie: aspadzomai - przyjąć z radością, dobrze życzyć, witać.
21:8
A nazajutrz my, którzy byliśmy z[6] Pawłem, wyszliśmy i przyszliśmy do Cezarei, i gdy weszliśmy do domu Filipa Ewangelisty[7], który był jednym z siedmiu, zostaliśmy u niego.
Przypisy
  • [6]
    Dosłownie: przy, tuż obok.
  • [7]
    Greckie: euangelistes - herold przynoszący radosną nowinę.
21:9
A ten miał cztery córki, panny[8], które prorokowały.
Przypisy
  • [8]
    Lub: dziewice.
21:10
A gdy tam pozostawaliśmy przez szereg dni, przyszedł z Judei pewien[9] prorok, o imieniu Agabus.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: tes - pewien, jakiś.
21:11
Ten przyszedł do nas, i gdy wziął pas Pawła, związał sobie zarówno ręce i nogi, i powiedział: To mówi Duch Święty: Męża, którego jest ten pas, tak zwiążą w Jerozolimie Żydzi, i wydadzą go w ręce pogan.
21:12
A gdy to usłyszeliśmy, prosiliśmy, i my i miejscowi, aby nie szedł do Jerozolimy.
21:13
Paweł natomiast odpowiedział: Co czynicie, płacząc i łamiąc[10] moje serce? Ja bowiem jestem gotów, nie tylko być związany, ale i umrzeć w Jerozolimie dla imienia Pana Jezusa.
Przypisy
  • [10]
    Greckie: synthrypto - kruszyć, łamać na kawałki, miażdżyć.
21:14
A gdy nie dał się przekonać, ucichliśmy[11], mówiąc: Niech się stanie wola Pana.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: hesychadzo - zachować spokój, zamilknąć, być cicho, zaprzestać pracy - 1Tm 2,11 - greckie hesychia.
21:15
A po upływie tych dni, przygotowaliśmy się do podróży i poszliśmy do Jerozolimy.
21:16
A szli z nami także uczniowie z Cezarei, prowadząc nas do pewnego Cypryjczyka, Mnazona, już od dawna[12] ucznia, u którego mieliśmy zostać ugoszczeni.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: archaios - od początku, dawny, prastary, liczba mnoga - praojcowie.
21:17
A gdy znaleźliśmy się w Jerozolimie, bracia przyjęli nas z radością.
21:18
A nazajutrz wszedł Paweł razem z nami do Jakuba, gdzie byli obecni wszyscy starsi.
21:19
I gdy ich pozdrowił, opowiedział im po kolei, co Bóg uczynił wśród pogan przez jego służbę[13].
Przypisy
  • [13]
    Greckie: diakonia - służba, posługiwanie innym.
21:20
Oni słysząc to, oddali chwałę Panu; powiedzieli mu także: Widzisz, bracie, jak wiele jest dziesiątków tysięcy[14] Żydów, którzy uwierzyli, a wszyscy pozostają gorliwi[15] wobec Prawa.
Przypisy
  • [14]
    Dosłownie: miriad - 1 miriada - 10 tys.
  • [15]
    Greckie: dzelotes - gorliwiec, zapaleniec, zagorzały zwolennik.
21:21
O tobie jednak dowiedzieli[16] się, że uczysz odstępstwa od Mojżesza wszystkich Żydów, którzy są między poganami, mówiąc, aby nie obrzezywali dzieci i nie zachowywali naszych zwyczajów.
Przypisy
  • [16]
    Lub: byli pouczeni, poinformowani.
21:22
Co więc począć[17]? Na pewno muszą[18] się licznie zgromadzić, bo usłyszą, że przyszedłeś.
Przypisy
  • [17]
    Dosłownie: jest.
  • [18]
    Greckie: dei - jest konieczne, trzeba, musieć.
21:23
Dlatego uczyń to, co ci mówimy: Są tutaj czterej mężczyźni, na których ciąży[19] ślub[20];
Przypisy
  • [19]
    Dosłownie: mają na sobie.
  • [20]
    To jest ślub nazyreatu.
21:24
Weź[21] ich[22], daj się oczyścić z nimi i ponieś za nich koszty, aby ostrzygli głowy; i poznają wszyscy, że to, co o tobie się dowiedzieli, nic nie znaczy, lecz ty sam trzymasz się linii[23], przestrzegając Prawa.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: paralambano - przyjąć, uznać, wziąć dla siebie.
  • [22]
    Dosłownie: tych.
  • [23]
    Iść prosto, iść w szeregu jak maszerujący żołnierz.
21:25
Co do tych natomiast, którzy uwierzyli z pogan, napisaliśmy, po rozsądzeniu[24], by niczego takiego nie zachowywali, by oni tylko wystrzegali się tego, co ofiarowane bożkom i krwi, i tego, co uduszone, i nierządu.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: krino - decydować, postanawiać, ogłosić sąd, wydać wyrok.
21:26
Wtedy Paweł wziął z sobą owych mężczyzn, poddał się z nimi następnego dnia oczyszczeniu i wszedł do świątyni, zapowiadając wypełnienie dni oczyszczenia, dopóki za każdego z nich nie została złożona[25] ofiara.
Przypisy
  • [25]
    Dosłownie: przyniesiona, przyprowadzona.
21:27
A gdy miało się wypełnić te siedem dni, pewni Żydzi z Azji, widząc go w świątyni, wzburzyli cały lud i pochwycili[26] go w swoje ręce,
Przypisy
  • [26]
    Idiom: narzucili na niego swoje ręce.
21:28
Krzycząc: Mężowie Izraelici, pomóżcie! Oto jest człowiek, który przeciwko ludowi i Prawu, i temu miejscu wszystkich i wszędzie naucza; nadto jeszcze i Greków wprowadził do świątyni[27] i zanieczyścił to święte miejsce.
Przypisy
  • [27]
    Greckie: hieron - święte miejsce, świątynia jako całość.
21:29
Przedtem bowiem widywali z nim w mieście Trofima z Efezu, o którym sądzili, że go Paweł wprowadził do świątyni.
21:30
I poruszyło się całe miasto, i powstało zbiegowisko ludu; pojmali Pawła i wywlekli go na zewnątrz świątyni, i natychmiast bramy zostały zamknięte.
21:31
A gdy usiłowali[28] go zabić, doszła wieść do dowódcy[29] kohorty[30], że wzburzona jest cała Jerozolima;
Przypisy
  • [28]
    Dosłownie: szukali, dążyli do.
  • [29]
    Greckie: chiliarchos - dowódca tysiąca żołnierzy.
  • [30]
    To jest rzym jedn. taktyczna około 600 osób = 1/10 legionu.
21:32
Ten natychmiast wziął ze sobą żołnierzy i setników, i przybiegł do nich. A oni, widząc dowódcę i żołnierzy, zaprzestali bić Pawła.
21:33
Wtedy dowódca przybliżył się, pojmał go i kazał związać dwoma łańcuchami, i wypytywał się, kim jest i co zrobił?
21:34
A każdy coś innego wołał w tłumie; nie mogąc dowiedzieć się nic pewnego z powodu wrzawy, rozkazał by zaprowadzono go do twierdzy[31].
Przypisy
  • [31]
    To jest koszary wojskowe w twierdzy Antonia we wsch. cz. murów Jerozolimy - miejsce stacjonowania oddziałów rzymskich.
21:35
A gdy stał na schodach, doszło do tego, że żołnierze musieli go nieść z powodu naporu[32] ludu;
Przypisy
  • [32]
    Greckie bia - siła fizyczna, moc, gwałt, przemoc.
21:36
Podążało bowiem za nim mnóstwo ludu, wołając: Precz[33] z nim!
Przypisy
  • [33]
    Lub: zabij go.
21:37
A Paweł, gdy miał być wprowadzony do twierdzy, powiedział do dowódcy: Czy wolno mi powiedzieć coś do ciebie? A on powiedział: Znasz grecki?
21:38
Nie jesteś zatem tym Egipcjaninem, który niedawno[34] wzniecił zamieszki i wyprowadził na pustynię cztery tysiące nożowników[35]?
Przypisy
  • [34]
    Dosłownie: przed tymi dniami.
  • [35]
    Greckie: sikarios - skrytobójca noszący sztylet pod płaszczem.
21:39
A Paweł powiedział: Ja w rzeczywistości[36] jestem Żydem, człowiekiem z Tarsu, obywatelem znacznego miasta w Cylicji; proszę cię zatem, pozwól mi mówić do ludu.
Przypisy
  • [36]
    Grecka partykuła wzmacniająca - men - istotnie, prawdziwie.
21:40
A gdy ten pozwolił, Paweł, stojąc na schodach, dał znak ręką ludowi. A gdy nastała wielka cisza, przemówił do nich w języku[37] hebrajskim, mówiąc:
Przypisy
  • [37]
    Greckie: dialektos - dialekt, język.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

I powie do nich: Słuchaj Izraelu! Ruszacie dziś do walki przeciwko waszym nieprzyjaciołom. Niechaj nie upada wasze serce, Nie bójcie się, nie trwóżcie się i nie lękajcie się ich,
V Mojż 20:3

W Chrystusie

Albowiem jeśli przez upadek jednego człowieka śmierć zapanowała przez jednego, o ileż bardziej ci, którzy otrzymują obfitość łaski i daru usprawiedliwienia, królować będą w życiu przez jednego, Jezusa Chrystusa.
Rzym 5:17

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Za każdym razem kiedy w Biblii użyte jest słowo "zły" (pojedynczo) kontrastuje ono ze słowem "dobry" w tym samym zdaniu.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Z tego też powodu znoszę te cierpienia, ale nie wstydzę się, gdyż wiem, komu zawierzyłem, i pewien jestem tego, że On mocen jest zachować to, co mi powierzono, do owego dnia.
II Tym 1:12


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić