„Także młodszy, poddanymi bądźcie starszym. A wszyscy jedni drugim pokorę pokazujcie, gdyż Bóg pysznym się sprzeciwia, a pokornym łaskę dawa.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List św. Piotra 5,5

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 9:1

O Przekładzie
9:1
A przechodząc, zobaczył człowieka ślepego od urodzenia.
9:2
I zapytali Go uczniowie Jego, mówiąc: Rabbi[1]! Kto zgrzeszył? On czy jego rodzice, że urodził się ślepy?
Przypisy
  • [1]
    Hebrajskie: mój Nauczycielu, mój Mistrzu.
9:3
Jezus odpowiedział: Ani on nie zgrzeszył, ani jego rodzice; lecz aby na nim okazały[2] się dzieła Boże.
Przypisy
  • [2]
    Greckie: faneroo - ujawnić się, stać się widocznym, znanym publicznie.
9:4
Ja, dopóki jest dzień, muszę wykonywać dzieła Tego, który mnie posłał; nadchodzi noc, gdy nikt nie będzie mógł działać.
9:5
Jak długo jestem na świecie, jestem światłem świata.
9:6
A gdy to powiedział, splunął na ziemię i uczynił błoto ze śliny, i nałożył to błoto na oczy ślepego.
9:7
I powiedział mu: Idź, obmyj się w sadzawce Syloe[3] – co się tłumaczy: Posłany. Odszedł więc i obmył się, a gdy wrócił, widział.
Przypisy
  • [3]
    To jest sadzawka w południowo-wschodniej części Jerozolimy
9:8
Sąsiedzi więc i ci, którzy go wcześniej widywali, że był ślepy, mówili: Czyż to nie jest ten, który tu siada i żebrze?
9:9
Jedni mówili, że to jest on, a inni, że jest podobny[4] do niego. On natomiast mówił: To jestem ja.
Przypisy
  • [4]
    Greckie: homoios - tak jak, podobny, równy
9:10
Powiedzieli więc do niego: Jak to się stało, że twoje oczy zostały otworzone?
9:11
A on w odpowiedzi, rzekł: Człowiek, którego nazywają Jezusem, uczynił błoto i pomazał[5] moje oczy, i powiedział mi: Idź do sadzawki Syloe i obmyj się; a gdy odszedłem i obmyłem się, przejrzałem[6].
Przypisy
  • [5]
    Greckie: epichrio - rozprowadzić na, namaścić, pokryć czymś.
  • [6]
    Greckie: anablepo - przejrzeć, widzieć ponownie, spojrzeć w górę.
9:12
Wtedy powiedzieli mu: Gdzie On jest? Powiedział: Nie wiem.
9:13
Przyprowadzili więc tego, który kiedyś był ślepy do faryzeuszów.
9:14
A tego dnia był sabat, gdy Jezus uczynił błoto i otworzył jego oczy.
9:15
Wtedy ponownie zapytali go faryzeusze, w jaki sposób przejrzał? A on powiedział im: Nałożył mi błoto na oczy, obmyłem[7] się i widzę.
Przypisy
  • [7]
    Greckie: nipto - obmywać, zwłaszcza ręce i stopy bądź twarz.
9:16
Mówili więc niektórzy z faryzeuszów: Ten człowiek nie jest od Boga, bo nie zachowuje sabatu. Inni mówili: Jak może grzeszny człowiek czynić takie cudowne znaki[8]? I powstał rozłam wśród nich.
Przypisy
  • [8]
    Greckie: semeion - znak To jest niezwykłe wydarzenie wykraczające poza naturalny bieg wydarzeń.
9:17
Powiedzieli ponownie ślepemu: Co ty powiesz o Nim, skoro otworzył twoje oczy? A on powiedział: Jest prorokiem.
9:18
Nie wierzyli Żydzi, że był on ślepy, i że ponownie zaczął widzieć, aż zawołali rodziców tego, który przejrzał,
9:19
I pytali ich, mówiąc: Czy to jest wasz syn, o którym wy mówicie, że urodził się ślepy? Jak więc to się stało, że teraz widzi?
9:20
W odpowiedzi rodzice jego, odparli im: Wiemy, że to jest nasz syn, i że urodził się ślepy;
9:21
A jak się to stało, że teraz widzi, tego nie wiemy, ani też nie wiemy, kto otworzył jego oczy; ma swoje lata[9], zapytajcie go, niech sam o sobie powie.
Przypisy
  • [9]
    Grecki idiom: jest dorosły
9:22
Tak mówili jego rodzice, bo bali się Żydów; albowiem już wtedy Żydzi postanowili[10], że jeśli ktoś wyzna, że On jest Mesjaszem, zostanie wyłączony z synagogi.
Przypisy
  • [10]
    Lub: złączyć się w (jednym zdaniu)
9:23
Dlatego powiedzieli jego rodzice: Ma swoje lata, zapytajcie jego.
9:24
Powtórnie więc zawołali człowieka, który był ślepy, i powiedzieli mu: Oddaj chwałę[11] Bogu; my wiemy, że człowiek ten jest grzeszny.
Przypisy
  • [11]
    Greckie: doksa - majestat, blask, wspaniałość, splendor.
9:25
A on w odpowiedzi, rzekł im: Czy jest grzeszny – nie wiem; wiem tylko jedno, że byłem ślepy, a teraz widzę.
9:26
Powiedzieli więc do niego ponownie: Co ci uczynił? Jak otworzył twoje oczy?
9:27
Odpowiedział im: Już wam powiedziałem, a nie słuchaliście. Dlaczego jeszcze raz chcecie to słyszeć? Czy i wy chcecie zostać Jego uczniami[12]?
Przypisy
  • [12]
    Greckie: mathetes - uczeń, słuchacz, zwolennik.
9:28
Wtedy[13] go znieważyli i powiedzieli: Ty jesteś Jego uczniem; my natomiast jesteśmy uczniami Mojżesza.
Przypisy
  • [13]
    Dosłownie: więc.
9:29
My wiemy, że Bóg mówił do Mojżesza; lecz Ten, nie wiemy skąd jest.
9:30
Człowiek ten w odpowiedzi, rzekł im: W tym wszystkim dziwne[14] jest, że wy nie wiecie, skąd On jest, a On otworzył moje oczy.
Przypisy
  • [14]
    Greckie: thaumastos - przedziwne, wzbudzające zdumienie.
9:31
Wiemy przecież, że Bóg nie wysłuchuje grzeszników; ale kto jest bogobojny[15] i czyni Jego wolę, tego wysłuchuje.
Przypisy
  • [15]
    Greckie: theosebes - żywiący cześć do Boga, pobożny, bogobojny
9:32
Od wieku nie słyszano, aby ktoś otworzył oczy ślepemu od urodzenia.
9:33
Gdyby On nie był z Boga, nie mógłby nic czynić.
9:34
W odpowiedzi, rzekli mu: Ty cały zostałeś urodzony w grzechach, i ty nas nauczasz? I wyrzucili go na zewnątrz.
9:35
A Jezus usłyszał, że go wyrzucili na zewnątrz, a gdy go znalazł, powiedział mu: Czy ty wierzysz[16] w Syna Bożego?
Przypisy
  • [16]
    Greckie: pisteuo - ufać, wierzyć w, powierzyć się czyjejś wierności.
9:36
A on w odpowiedzi, rzekł: Kto to jest, Panie, abym uwierzył w Niego?
9:37
I Jezus powiedział do niego: Widziałeś Go, jest nim Ten, który rozmawia z tobą.
9:38
A on powiedział: Wierzę, Panie! I złożył[17] Mu pokłon.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: proskyneo - pierwotnie całować czyjąś dłoń w wyrazie szacunku; klęknąć, paść na kolana, bić czołem, złożyć hołd.
9:39
A Jezus powiedział: Ja przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby stali się ślepi.
9:40
I usłyszeli to niektórzy z faryzeuszów obecni przy Nim, i powiedzieli do Niego: Czy i my jesteśmy ślepi?
9:41
Jezus powiedział im: Gdybyście byli ślepi, nie mielibyście grzechu; teraz jednak mówicie, że widzicie, dlatego grzech wasz trwa[18].
Przypisy
  • [18]
    Greckie: meno - trwać, mieszkać, pozostawać.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Lecz teraz - tak mówi Pan - który cię stworzył, Jakubie, i który cię ukształtował, Izraelu: Nie bój się, bo cię wykupiłem, nazwałem cię twoim imieniem - moim jesteś!
Iz 43:1

W Chrystusie

Nasza zaś ojczyzna jest w niebie, skąd też Zbawiciela oczekujemy, Pana Jezusa Chrystusa,
Fil 3:20

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Jan Chrzciciel nie uczynił nigdy żadnego cudu (Jan 10:41).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Twoją, Panie, jest wielkość i moc, i majestat, i sława, i chwała, gdyż wszystko, co jest na niebie i na ziemi, do ciebie należy, twoim Panie, jest królestwo i Ty jesteś wyniesiony jako głowa nad wszystko.
I Kron 29:11


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić