Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - Ewangelia Jana 9,39
Biblia Przekład Toruński
A Jezus powiedział: Ja przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby stali się ślepi.Ewangelia Jana 9,39
Biblia Brzeska
Potym rzekł Jezus: Jaciem przyszedł na ten świat odprawować sądu, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a którzy widzą, aby ślepi byli.Ewangelia św. Jana 9,39
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł mu Jezus: Na sądemci ja przyszedł na ten świat, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby ślepymi byli.Jana 9,39
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł mu Jezus: Na sądemci ja przyszedł na ten świat, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby ślepymi byli.Jana 9,39
Biblia Tysiąclecia
Jezus rzekł: Przyszedłem na ten świat, aby przeprowadzić sąd, aby ci, którzy nie widzą, przejrzeli, a ci, którzy widzą stali się niewidomymi.Ewangelia wg św. Jana 9,39
Biblia Warszawska
I rzekł Jezus: Przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, stali się ślepymi.Ewangelia św. Jana 9,39
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jezus: Naby ci, którzy nie widzą, widzieli, a którzy widzą, ślepymi się zstali.Ewangelia wg św. Jana 9,39
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Jezus powiedział: Ja przyszedłem na ten świat na sądową sprawę, aby niewidzący - widzieli, a widzący - stali się ślepymi.Dobra Nowina spisana przez Jana 9,39
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus mu powiedział: Przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, stali się ślepi.Ewangelia Jana 9,39
American Standard Version
And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.Ewangelia Jana 9,39
Clementine Vulgate
Et dixit Jesus : In judicium ego in hunc mundum veni : ut qui non vident videant, et qui vident cci fiant.Ewangelia Jana 9,39
King James Version
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.Ewangelia Jana 9,39
Textus Receptus NT
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνταιEwangelia Jana 9,39
Young's Literal Translation
And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.`Ewangelia Jana 9,39
World English Bible
Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."Ewangelia Jana 9,39