Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 25,1
Biblia Gdańska (1632)
Tedy podobne będzie królestwo niebieskie dziesięciu pannom, które wziąwszy lampy swoje, wyszły przeciwko oblubieńcowi.Mateusza 25,1
Biblia Brzeska
Tedy podobne będzie królestwo niebieskie dziesiąci pannam, które wziąwszy kagańce swoje, wyszły przeciw oblubieńcowi.Ewangelia św. Mateusza 25,1
Biblia Gdańska (1881)
Tedy podobne będzie królestwo niebieskie dziesięciu pannom, które wziąwszy lampy swoje, wyszły przeciwko oblubieńcowi.Mateusza 25,1
Biblia Tysiąclecia
Wtedy podobne będzie królestwo niebieskie do dziesięciu panien, które wzięły swoje lampy i wyszły na spotkanie pana młodego.Ewangelia wg św. Mateusza 25,1
Biblia Warszawska
Wtedy podobne będzie Królestwo Niebios do dziesięciu panien, które, wziąwszy lampy swoje, wyszły na spotkanie oblubieńca.Ewangelia św. Mateusza 25,1
Biblia Jakuba Wujka
Tedy podobne będzie królestwo niebieskie dziesiąci pannom, które wziąwszy lampy swoje, wyszły przeciw oblubieńcowi i oblubienicy.Ewangelia wg św. Mateusza 25,1
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Królestwo Niebios będzie upodobnione do dziesięciu dziewic, które wzięły swe lampy i wyszły na spotkanie oblubieńca.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 25,1
Biblia Przekład Toruński
Wtedy podobne będzie Królestwo Niebios do dziesięciu dziewic, które wzięły swoje lampy i wyszły na spotkanie oblubieńca.Ewangelia Mateusza 25,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy królestwo niebieskie będzie podobne do dziesięciu dziewic, które wzięły swoje lampy i wyszły na spotkanie oblubieńca.Ewangelia Mateusza 25,1
American Standard Version
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.Ewangelia Mateusza 25,1
Clementine Vulgate
Tunc simile erit regnum clorum decem virginibus : qu accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et spons.Ewangelia Mateusza 25,1
King James Version
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.Ewangelia Mateusza 25,1
Textus Receptus NT
τοτε ομοιωθησεται η βασιλεια των ουρανων δεκα παρθενοις αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις απαντησιν του νυμφιουEwangelia Mateusza 25,1
Young's Literal Translation
`Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;Ewangelia Mateusza 25,1
World English Bible
"Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.Ewangelia Mateusza 25,1