„Jako że Bóg był w Chrystusie tym, który świat z samym sobą pojednał, nie zaliczając im ich upadków, i tym, który w nas złożył słowo pojednania.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Koryntian 5,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 15,8

Biblia Warszawska

Gdyż powiadam, że Chrystus stał się sługą obrzezanych ze względu na prawdę Bożą, aby potwierdzić obietnice dane ojcom.
List św. Pawła do Rzymian 15,8

Biblia Brzeska

A ja to powiedam, iż Jezus Krystus był sługą obrzezania, dla prawdy Bożej, aby utwirdził obietnicę ojców.
List św. Pawła do Rzymian 15,8

Biblia Gdańska (1632)

Bo powiadam, iż Jezus Chrystus był sługą obrzezki dla prawdy Bożej, aby potwierdził obietnice ojcom uczynione,
Rzymian 15,8

Biblia Gdańska (1881)

Bo powiadam, iż Jezus Chrystus był sługą obrzezki dla prawdy Bożej, aby potwierdził obietnice ojcom uczynione,
Rzymian 15,8

Biblia Tysiąclecia

Albowiem Chrystus - mówię - stał się sługą obrzezanych, dla okazania wierności Boga i potwierdzenia przez to obietnic danych ojcom
List do Rzymian 15,8

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem powiadam, iż Jezus Chrystus był sługą obrzezania dla prawdy Bożej, aby utwierdził obietnice ojców,
List do Rzymian 15,8

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem powiadam, że Jezus Chrystus stał się dla prawdy Boga sługą obrzezanych, ku umocnieniu obietnic danych przodkom.
List do Rzymian 15,8

Biblia Przekład Toruński

A mówię wam, że Jezus Chrystus stał się sługą obrzezanych dla prawdy Bożej, aby potwierdzić obietnice dane ojcom,
List do Rzymian 15,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mówię bowiem, że Jezus Chrystus był sługą obrzezania ze względu na prawdę Bożą, aby potwierdzić obietnice dane ojcom;
List do Rzymian 15,8

American Standard Version

For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises [given] unto the fathers,
List do Rzymian 15,8

Clementine Vulgate

Dico enim Christum Jesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem Dei, ad confirmandas promissiones patrum :
List do Rzymian 15,8

King James Version

Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
List do Rzymian 15,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγω δε ιησουν χριστον διακονον γεγενησθαι περιτομης υπερ αληθειας θεου εις το βεβαιωσαι τας επαγγελιας των πατερων
List do Rzymian 15,8

Young's Literal Translation

And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,
List do Rzymian 15,8

World English Bible

Now I say that Christ has been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
List do Rzymian 15,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić