„Według obyczaju ziemie Egipskiej, w którejżeście mieszkali, czynić nie będziecie, i według obyczaju ziemie Chananejskiej, do której ja was wprowadzę, nie będziecie czynić ani w ustawach ich chodzić będziecie.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Kapłańska 18,3

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: List do Rzymian 15:8

O Przekładzie
15:1
A tak my, którzy jesteśmy mocni, powinniśmy nosić bezsilność słabych[1], a nie przypodobywać[2] się sobie samym.
Przypisy
  • [1]
    Dosłownie: niemocnych.
  • [2]
    Lub: zjednać, zadowolić.
15:2
Dlatego[3] każdy z nas niech podoba się bliźniemu ku dobru, ze względu na zbudowanie[4];
Przypisy
  • [3]
    Lub: bowiem.
  • [4]
    Greckie: oikodome - akt budowy, wznoszenie.
15:3
Ponieważ i Chrystus[5] nie miał upodobania[6] w samym sobie, ale tak, jak jest napisane: Urągania[7] tych, którzy Tobie urągają spadły na mnie.
Przypisy
  • [5]
    Lub: Mesjasz.
  • [6]
    Lub: porównaj werset 1 przypis [2].
  • [7]
    Lub: zniewagi, obelgi.
15:4
Bo cokolwiek wcześniej zostało napisane, dla naszej nauki zostało napisane, abyśmy przez wytrwałość[8] i przez zachętę[9] Pism mieli nadzieję.
Przypisy
15:5
A Bóg wytrwałości i zachęty oby wam dał[10], abyście byli tej samej myśli między sobą na wzór[11] Chrystusa Jezusa.
Przypisy
  • [10]
    Tryb życzący.
  • [11]
    Lub: według, zgodnie z.
15:6
Abyście jednomyślnie[12], jednymi ustami wysławiali Boga i Ojca Pana naszego Jezusa Chrystusa.
Przypisy
  • [12]
    Greckie: homothymadon - jednomyślnie, zgod. z myślą o jednym celu.
15:7
Dlatego przyjmujcie[13] jedni drugich, jak i Chrystus przyjął nas dla[14] chwały Boga.
Przypisy
  • [13]
    Lub: przygarniajcie do siebie.
  • [14]
    Greckie: eis - do, ku, dla (chwały)
15:8
A mówię wam, że Jezus Chrystus stał się sługą obrzezanych dla prawdy Bożej, aby potwierdzić obietnice dane ojcom,
15:9
Poganie natomiast, żeby chwalili Boga za miłosierdzie, jak napisano: Z tego powodu wyznam Cię wśród pogan[15] i imieniu Twojemu będę śpiewać[16].
Przypisy
  • [15]
    Greckie: ethnos – narody, grupy etniczne, nie-Żydzi.
  • [16]
    Greckie: psallo - szarpać struny, śpiewać przy dźwięku harfy
15:10
I ponownie mówi: Weselcie się poganie wraz z Jego ludem.
15:11
I ponownie: Wielbijcie[17] Pana, wszyscy poganie i wysławiajcie Go, wszystkie ludy.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: aineo - chwalić, wysławiać, śpiewać na chwałę.
15:12
I ponownie Izajasz mówi: Będzie korzeń Jessego, który powstanie, aby władać[18] poganami; w Nim poganie będą pokładać nadzieję.
Przypisy
  • [18]
    Greckie: archo - przewodzić, być na czele.
15:13
A Bóg nadziei niech was wypełni wszelką radością i pokojem w wierze[19], abyście obfitowali w nadziei przez moc Ducha Świętego.
Przypisy
  • [19]
    Lub: w zaufaniu.
15:14
A ja sam jestem przekonany, co do was, że sami jesteście pełni dobroci, napełnieni wszelkim poznaniem, mogący jedni drugich pouczać[20].
Przypisy
  • [20]
    Greckie: noutheteo - kłaść do rozumu - stąd: korygować, nauczać.
15:15
A napisałem do was, bracia, śmiało[21], po części jakby przypominając wam przez łaskę, która została mi dana od Boga,
Przypisy
  • [21]
    Greckie: tolmeroteron - odważniej.
15:16
Abym ja był sługą[22] Jezusa Chrystusa pośród pogan, pełniącym świętą służbę dla Ewangelii Boga, aby ofiara pogan stała się godna przyjęcia i była[23] uświęcona w Duchu Świętym.
Przypisy
  • [22]
    Greckie: leitourgos - osoba powołana na urząd państwowy lub publiczny, sługa króla, pracownik wojskowy.
  • [23]
    Dosłownie: niech jest.
15:17
Mam więc chlubę[24] w Chrystusie Jezusie, w tym, co odnosi się do Boga.
Przypisy
  • [24]
    Greckie: kauchesis - radosne uniesienie, chluba, powód do dumy
15:18
Albowiem nie odważę się mówić o czymś, czego nie dokonał Chrystus przeze mnie, by przyprowadzić do posłuszeństwa pogan, słowem i czynem,
15:19
Przez moc znaków i cudów, w mocy Ducha Bożego, tak że od Jerozolimy i okolic, aż do Ilirii zacząłem wypełniać[25] te krainy Ewangelią Chrystusa;
Przypisy
  • [25]
    Greckie: pleroo - wypełnić, sprawić obfitość, urzeczywistniać.
15:20
To jednak poczytuję sobie za honor, by głosić Ewangelię nie tam, gdzie było znane[26] imię Chrystusa, abym nie budował na cudzym[27] fundamencie;
Przypisy
  • [26]
    Dosłownie: zostało wymienione.
  • [27]
    Lub: obcym.
15:21
Ale tak, jak jest napisane: Ci, którym nie głoszono ujrzą Go, a ci, którzy nie słyszeli, zrozumieją[28].
Przypisy
  • [28]
    Greckie: syniemi - rozumieć, pojąć, zestawić razem (fakty)
15:22
Dlatego też wiele doznawałem przeszkód, aby przyjść do was.
15:23
Lecz teraz, nie mając już miejsca w tych okolicach, a od wielu lat mając pragnienie przyjść do was,
15:24
Może[29] gdy[30] udam się do Hiszpanii, przyjdę do was; bo mam nadzieję, przechodząc ujrzeć was i przez was zostać tam wyprawiony[31], jeślibym najpierw wami choć częściowo został nasycony[32].
Przypisy
  • [29]
    Greckie: ean - jeśli, gdyby
  • [30]
    Greckie: hos - jak, gdy.
  • [31]
    Greckie: propempo - zaopatrzyć w rzeczy niezbędne do podróży
  • [32]
    Greckie: empiplemi - napełnić do końca, nakarmić, nasycić.
15:25
A teraz idę do Jerozolimy, służąc[33] świętym.
Przypisy
  • [33]
    Greckie: diakoneo - być sługą, troszczyć, pomagać, usłużyć.
15:26
Upodobało się bowiem Macedonii i Achai złożyć pewną składkę[34] na ubogich pośród świętych[35] w Jerozolimie.
Przypisy
  • [34]
    Dosłownie: mieć wspólnotę, mieć udział.
  • [35]
    Greckie: hagios - porównaj Hbr 13,24 przypis [29], tu: zwyczajowa nazwa uczniów.
15:27
To postanowiły[36], bo są ich dłużnikami; bo jeśli poganie stali się uczestnikami[37] tego, co duchowe, to winni są usłużyć[38] im i w tym, co cielesne.
Przypisy
  • [36]
    Lub: znalazły w tym upodobanie.
  • [37]
    Wspólnikami.
  • [38]
    Greckie: leitourgos - osoba powołana na urząd państwowy lub publiczny, sługa króla, pracownik wojskowy.
15:28
Gdy więc to wypełnię i zapieczętuję[39] dla nich ten plon, odejdę i przez was, udam się do Hiszpanii.
Przypisy
  • [39]
    Być może: otrzymam dowód przekazania.
15:29
Wiem natomiast, że idąc do was, przyjdę z pełnym[40] błogosławieństwem Ewangelii Chrystusa.
Przypisy
  • [40]
    Greckie: pleroma - być wypełnionym, pełnia, obfitość, doskonałość.
15:30
A proszę[41] was, bracia, przez Pana naszego Jezusa Chrystusa i przez[42] miłość Ducha, abyście razem ze mną walczyli w modlitwach za mnie do Boga,
Przypisy
  • [41]
    Lub: zachęcam.
  • [42]
    Przez wzgląd na.
15:31
Abym został uratowany od nieposłusznych[43] w Judei, i aby służba moja na rzecz Jerozolimy stała się godna[44] przyjęcia przez świętych.
Przypisy
  • [43]
    Greckie: apeitheo - odmówić wiary, być nieposłusznym - porównaj Dz 19,9 przypis [5].
  • [44]
    Greckie: euprosdektos - chętnie przyjmowany, uznany, zadawalający
15:32
Abym w radości przyszedł do was za wolą Bożą i razem z wami zaznał odpoczynku[45].
Przypisy
  • [45]
    Greckie: synanapauomai - odpoczywać razem, doznać ulgi.
15:33
A Bóg pokoju jest[46] z wami wszystkimi. Amen.
Przypisy
  • [46]
    Lub: niech będzie.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Słuchajcie mnie, wy, którzy znacie sprawiedliwość, ty, ludu, w którego sercu jest zakon! Nie bójcie się lżenia ludzi i nie lękajcie się ich pośmiewiska,
Iz 51:7

W Chrystusie

Bo obietnice Boże, ile ich było, w nim znalazły swoje "Tak"; dlatego też przez niego mówimy "Amen" ku chwale Bożej.
II Kor 1:20

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Prawo zostało nadane 430 lat później niż przymierze zawarte między Bogiem i Abrahamem (Gal 3,16-17).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Głosimy tedy, jak napisano: Czego oko nie widziało i ucho nie słyszało, i co do serca ludzkiego nie wstąpiło, to przygotował Bóg tym, którzy go miłują.
I Kor 2:9


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić