„Wszystkę także tłustość jej odejmie, jako się odejmuje tłustość od ofiary spokojnej, i spali to kapłan na ołtarzu ku wdzięcznej wonności Panu; a tak oczyści go kapłan, i będzie mu odpuszczono.”

Biblia Gdańska (1881): 3 Mojżeszowa 4,31

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 21,7

Biblia Warszawska

Przyszedł więc lud do Mojżesza i rzekli: Zgrzeszyliśmy, bo mówiliśmy przeciwko Panu i przeciwko tobie; módl się do Pana, żeby oddalił od nas te węże. I modlił się Mojżesz za lud.
IV Księga Mojżeszowa 21,7

Biblia Brzeska

Przybieżał potym lud do Mojżesza mówiąc: Zgrzeszyliśmy, iżeśmy na Pana i na cię narzekali, módl się Panu, aby nas od tych wężów wybawił. Tedy się modlił Mojżesz za ludem.
4 Księga Mojżeszowa 21,7

Biblia Gdańska (1632)

I przyszedłszy lud do Mojżesza, rzekli: Zgrzeszyliśmy, żeśmy mówili przeciw Panu, i przeciw tobie. Módl się Panu, aby oddalił od nas te węże; i modlił się Mojżesz za ludem.
4 Mojżeszowa 21,7

Biblia Gdańska (1881)

I przyszedłszy lud do Mojżesza, rzekli: Zgrzeszyliśmy, żeśmy mówili przeciw Panu, i przeciw tobie. Módl się Panu, aby oddalił od nas te węże; i modlił się Mojżesz za ludem.
4 Mojżeszowa 21,7

Biblia Tysiąclecia

Przybyli więc ludzie do Mojżesza mówiąc: Zgrzeszyliśmy, szemrząc przeciw Panu i przeciwko tobie. Wstaw się za nami do Pana, aby oddalił od nas węże. I wstawił się Mojżesz za ludem.
Księga Liczb 21,7

Biblia Jakuba Wujka

przyszli do Mojżesza i rzekli: Zgrzeszyliśmy, żechmy mówili przeciw PANU i tobie. Proś, aby oddalił od nas węże. I modlił się Mojżesz za ludem.
Księga Liczb 21,7

Nowa Biblia Gdańska

Zatem lud przyszedł do Mojżesza, mówiąc: Zgrzeszyliśmy narzekając na WIEKUISTEGO oraz na ciebie; pomódl się do WIEKUISTEGO, aby oddalił od nas te węże. Więc Mojżesz się pomodlił za ludem.
IV Księga Mojżesza 21,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I lud przyszedł do Mojżesza, i powiedział: Zgrzeszyliśmy przez to, że mówiliśmy przeciw PANU i przeciw tobie. Módl się do PANA, aby oddalił od nas te węże. I Mojżesz modlił się za lud.
Księga Liczb 21,7

American Standard Version

And the people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against Jehovah, and against thee; pray unto Jehovah, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Księga Liczb 21,7

Clementine Vulgate

venerunt ad Moysen, atque dixerunt : Peccavimus, quia locuti sumus contra Dominum et te : ora ut tollat a nobis serpentes. Oravitque Moyses pro populo,
Księga Liczb 21,7

King James Version

Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Księga Liczb 21,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the people come in unto Moses and say, `We have sinned, for we have spoken against Jehovah, and against thee; pray unto Jehovah, and He doth turn aside from us the serpent;` and Moses prayeth in behalf of the people.
Księga Liczb 21,7

World English Bible

The people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against Yahweh, and against you; pray to Yahweh, that he take away the serpents from us. Moses prayed for the people.
Księga Liczb 21,7

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבֹא הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּאמְרוּ חָטָאנוּ כִּי־דִבַּרְנוּ בַיהוָה וָבָךְ הִתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה וְיָסֵר מֵעָלֵינוּ אֶת־הַנָּחָשׁ וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה בְּעַד הָעָם׃
4 Księga Mojżeszowa 21,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić