„Ale Juda będzie trwać na wieki, a Jerozolima – z pokolenia na pokolenie.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Joela 3,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 15,20

Biblia Warszawska

Menachem ściągnął te pieniądze od Izraelitów, od wszystkich zamożnych, aby móc je dać królowi asyryjskiemu, po pięćdziesiąt sykli srebra od każdego. Toteż król asyryjski zawrócił i nie pozostał tam w kraju.
II Księga Królewska 15,20

Biblia Brzeska

To śrebro Manachem wybrał od ludu izraelskiego, od wszytkich co nabogatszych, aby każdy z nich dał królowi assyryjskiemu pięćdziesiąt syklów śrebra. A tak się wrócił król assyryjski, nie postawając w onej ziemi.
2 Księga Królewska 15,20

Biblia Gdańska (1632)

I ułożył Manachem podatek na Izraela, na wszystkie najbogatsze, aby dawali królowi Asyryjskiemu, po pięćdziesiąt syklów srebra, każdy z osobna; i wrócił się król Assyryjski, a nie bawił się tam w onej ziemi.
2 Królewska 15,20

Biblia Gdańska (1881)

I ułożył Manachem podatek na Izraela, na wszystkie najbogatsze, aby dawali królowi Asyryjskiemu, po pięćdziesiąt syklów srebra, każdy z osobna; i wrócił się król Assyryjski, a nie bawił się tam w onej ziemi.
2 Królewska 15,20

Biblia Tysiąclecia

Menachem uzyskał te pieniądze od Izraelitów, od wszystkich ludzi zamożnych - po pięćdziesiąt syklów od głowy - aby je wręczyć królowi asyryjskiemu. Wycofał się więc król asyryjski, nie zatrzymując się tam w kraju.
2 Księga Królewska 15,20

Biblia Jakuba Wujka

I nakazał Manahem srebro Izraelowi, na wszytkie możne i bogate, aby dał królowi Asyryjskiemu, pięćdziesiąt syklów srebra na każdego. I wrócił się król Asyryjski, i nie mieszkał w ziemi.
2 Księga Królewska 15,20

Nowa Biblia Gdańska

Menachem wydobył te pieniądze od Israelitów, mianowicie od wszystkich możnych mieniem, by je oddać asyryjskiemu królowi; od każdego przypadło po pięćdziesiąt szekli srebrem. Tak król asyryjski wrócił i nie pozostał w kraju.
2 Księga Królów 15,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Menachem wymusił te pieniądze od Izraela, od wszystkich zamożnych – po pięćdziesiąt syklów srebra od każdego – aby je dać królowi Asyrii. Wycofał się więc król Asyrii i nie pozostał w tej ziemi.
II Księga Królewska 15,20

American Standard Version

And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.
2 Księga Królewska 15,20

Clementine Vulgate

Indixitque Manahem argentum super Israël cunctis potentibus et divitibus, ut daret regi Assyriorum quinquaginta siclos argenti per singulos : reversusque est rex Assyriorum, et non est moratus in terra.
2 Księga Królewska 15,20

King James Version

And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.
2 Księga Królewska 15,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Menahem bringeth out the silver [from] Israel, [from] all the mighty men of wealth, to give to the king of Asshur, fifty shekels of silver for each one, and the king of Asshur turneth back and hath not stayed there in the land.
2 Księga Królewska 15,20

World English Bible

Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and didn't stay there in the land.
2 Księga Królewska 15,20

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּצֵא מְנַחֵם אֶת־הַכֶּסֶף עַל־יִשְׂרָאֵל עַל כָּל־גִּבֹּורֵי הַחַיִל לָתֵת לְמֶלֶךְ אַשּׁוּר חֲמִשִּׁים שְׁקָלִים כֶּסֶף לְאִישׁ אֶחָד וַיָּשָׁב מֶלֶךְ אַשּׁוּר וְלֹא־עָמַד שָׁם בָּאָרֶץ׃
2 Księga Królewska 15,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić