Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 15,21
Biblia Warszawska
Pozostałe zaś sprawy Menachema i wszystko, czego dokonał, jest opisane w Księdze Dziejów Królów Izraelskich.II Księga Królewska 15,21
Biblia Brzeska
Ale ine sprawy Manachemowe i co czynił, napisane są w kronikach królów izraelskich.2 Księga Królewska 15,21
Biblia Gdańska (1632)
A inne sprawy Manachemowe, i cokolwiek czynił, napisane są w kronikach o królach Izraelskich.2 Królewska 15,21
Biblia Gdańska (1881)
A inne sprawy Manachemowe, i cokolwiek czynił, napisane są w kronikach o królach Izraelskich.2 Królewska 15,21
Biblia Tysiąclecia
A czyż pozostałe dzieje Menachema i wszystkie jego czyny nie są opisane w Księdze Kronik Królów Izraela?2 Księga Królewska 15,21
Biblia Jakuba Wujka
A ostatek mów Manahem i wszytko, co czynił, azaż to nie jest napisano w księgach mów dni królów Izraelskich?2 Księga Królewska 15,21
Nowa Biblia Gdańska
A co do innych spraw Menachema i wszystkiego, czego dokonał, to przecież spisano w Księdze Dziejów Królów Israelskich.2 Księga Królów 15,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pozostałe dzieje Menachema i wszystko, co czynił, czy nie są zapisane w księdze kronik królów Izraela?II Księga Królewska 15,21
American Standard Version
Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 15,21
Clementine Vulgate
Reliqua autem sermonum Manahem, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël ?2 Księga Królewska 15,21
King James Version
And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 15,21
Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Menahem, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 15,21
World English Bible
Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?2 Księga Królewska 15,21
Westminster Leningrad Codex
וְיֶתֶר דִּבְרֵי מְנַחֵם וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹוא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃2 Księga Królewska 15,21