„W dwudziestym siódmym roku Jeroboama, króla Izraela, Azariasz, syn Amazjasza, króla Judy, zaczął królować.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Królewska 15,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 14,26

Biblia Warszawska

I zabrał skarby świątyni Pańskiej i skarby domu królewskiego; wszystko to zabrał. Zabrał też wszystkie złote tarcze, które kazał sporządzić Salomon.
I Księga Królewska 14,26

Biblia Brzeska

I pobrał wszytki skarby z domu Pańskiego i z domu królewskiego, wziął też wszytki tarcze złote, które był nasprawował Salomon.
1 Księga Królewska 14,26

Biblia Gdańska (1632)

I pobrał skarby domu Pańskiego, i skarby domu królewskiego, wszystko to pobrał; wziął też wszystkie tarcze złote, które był sprawił Salomon;
1 Królewska 14,26

Biblia Gdańska (1881)

I pobrał skarby domu Pańskiego, i skarby domu królewskiego, wszystko to pobrał; wziął też wszystkie tarcze złote, które był sprawił Salomon;
1 Królewska 14,26

Biblia Tysiąclecia

i zabrał kosztowności świątyni Pańskiej oraz kosztowności pałacu królewskiego. Wszystko to zabrał. Zabrał również wszystkie złote tarcze, które sporządził Salomon.
1 Księga Królewska 14,26

Biblia Jakuba Wujka

i pobrał skarby domu PANSKIEGO i skarby królewskie, i wszytko rozszarpał, i tarcze złote, które był sprawił Salomon.
1 Księga Królewska 14,26

Nowa Biblia Gdańska

I zabrał skarby Przybytku WIEKUISTEGO oraz skarby królewskiego pałacu – to wszystko zabrał; zabrał też wszystkie złote puklerze, które sporządził Salomon.
1 Księga Królów 14,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zabrał skarby domu PANA oraz skarby domu królewskiego, zabrał wszystko. Zabrał też wszystkie złote tarcze, które wykonał Salomon.
I Księga Królewska 14,26

American Standard Version

and he took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king`s house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
1 Księga Królewska 14,26

Clementine Vulgate

et tulit thesauros domus Domini, et thesauros regios, et universa diripuit : scuta quoque aurea, quæ fecerat Salomon :
1 Księga Królewska 14,26

King James Version

And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
1 Księga Królewska 14,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king, yea, the whole he hath taken; and he taketh all the shields of gold that Solomon made.
1 Księga Królewska 14,26

World English Bible

and he took away the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
1 Księga Królewska 14,26

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקַּח אֶת־אֹצְרֹות בֵּית־יְהוָה וְאֶת־אֹוצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֶת־הַכֹּל לָקָח וַיִּקַּח אֶת־כָּל־מָגִנֵּי הַזָּהָב אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה׃
1 Księga Królewska 14,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić