„A gdyby ktokolwiek z domu Izraela lub z przybyszów, którzy goszczą wśród was, spożywał jakąkolwiek krew, to zwrócę swoje oblicze przeciw człowiekowi, który spożywa krew, i wykluczę go spośród jego ludu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Kapłańska 17,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 14,12

Biblia Warszawska

Ty zaś wstań i idź do swojego domu; gdy dojdziesz do miasta, dziecię umrze.
I Księga Królewska 14,12

Biblia Brzeska

A tak ty idź rychlej do domu swego, bo skoro wnidziesz do miasta, umrze twe dziecię.
1 Księga Królewska 14,12

Biblia Gdańska (1632)

A ty wstawszy idź do domu twego a gdy wchodzić będziesz do miasta, tedy umrze dziecię.
1 Królewska 14,12

Biblia Gdańska (1881)

A ty wstawszy idź do domu twego a gdy wchodzić będziesz do miasta, tedy umrze dziecię.
1 Królewska 14,12

Biblia Tysiąclecia

Ty zaś ruszaj i idź do twego domu! Kiedy twe nogi wejdą do miasta, dziecko umrze.
1 Księga Królewska 14,12

Biblia Jakuba Wujka

A tak ty wstań a idź do domu twego, a w samym weszciu nóg twoich w miasto, umrze dziecię,
1 Księga Królewska 14,12

Nowa Biblia Gdańska

A ty wstań i idź do domu; gdy twoje nogi staną w mieście – chłopiec umrze.
1 Księga Królów 14,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ty zaś wstań i idź do swego domu, a gdy wejdziesz do miasta, dziecko umrze.
I Księga Królewska 14,12

American Standard Version

Arise thou therefore, get thee to thy house: [and] when thy feet enter into the city, the child shall die.
1 Księga Królewska 14,12

Clementine Vulgate

Tu igitur surge, et vade in domum tuam : et in ipso introitu pedum tuorum in urbem, morietur puer,
1 Księga Królewska 14,12

King James Version

Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
1 Księga Królewska 14,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city -- hath the lad died;
1 Księga Królewska 14,12

World English Bible

Arise you therefore, get you to your house: [and] when your feet enter into the city, the child shall die.
1 Księga Królewska 14,12

Westminster Leningrad Codex

וְאַתְּ קוּמִי לְכִי לְבֵיתֵךְ בְּבֹאָה רַגְלַיִךְ הָעִירָה וּמֵת הַיָּלֶד׃
1 Księga Królewska 14,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić