„Taki choćby spłodził stu synów i przeżył wiele lat, jednak - mimo największej liczby lat - jego dusza nie nasyci się dobrem, a nawet przyzwoity grób nie został mu sporządzony. Więc powiadam: Szczęśliwszym od niego jest poroniony płód -”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Koheleta 6,3

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Łukasza 1,51

Young's Literal Translation

He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart,
Ewangelia Łukasza 1,51

Biblia Brzeska

Mocnyć uczynek sprawił ramieniem swem, rozproszył pyszne myslą serca ich.
Ewangelia św. Łukasza 1,51

Biblia Gdańska (1632)

Dokazał mocy ramieniem swojem, i rozproszył pyszne w myślach serca ich.
Łukasza 1,51

Biblia Gdańska (1881)

Dokazał mocy ramieniem swojem, i rozproszył pyszne w myślach serca ich.
Łukasza 1,51

Biblia Tysiąclecia

On przejawia moc ramienia swego, rozprasza [ludzi] pyszniących się zamysłami serc swoich.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,51

Biblia Warszawska

Okazał moc ramieniem swoim, rozproszył pysznych z zamysłów ich serc,
Ewangelia św. Łukasza 1,51

Biblia Jakuba Wujka

Uczynił moc ramieniem swoim, rozproszył pyszne myślą serca ich.
Ewangelia wg św. Łukasza 1,51

Nowa Biblia Gdańska

Sprawił panowanie Jego ramieniu, rozproszył pysznych w zamysłach ich serca;
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,51

Biblia Przekład Toruński

I okazał siłę w swoim ramieniu i rozproszył pysznych i zamysły ich serc;
Ewangelia Łukasza 1,51

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Okazał moc swoim ramieniem i rozproszył pysznych w myślach ich serc.
Ewangelia Łukasza 1,51

American Standard Version

He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
Ewangelia Łukasza 1,51

Clementine Vulgate

Fecit potentiam in brachio suo :dispersit superbos mente cordis sui.
Ewangelia Łukasza 1,51

King James Version

He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
Ewangelia Łukasza 1,51

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εποιησεν κρατος εν βραχιονι αυτου διεσκορπισεν υπερηφανους διανοια καρδιας αυτων
Ewangelia Łukasza 1,51

World English Bible

He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their heart.
Ewangelia Łukasza 1,51

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić