Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 15,11
Biblia Warszawska
I znowu: Chwalcie Pana, wszyscy poganie, i niech go wysławiają wszystkie ludy.List św. Pawła do Rzymian 15,11
Biblia Brzeska
I zasię: Chwalcie Pana wszyscy pogani, a chwalcie go społu wszyscy narodowie.List św. Pawła do Rzymian 15,11
Biblia Gdańska (1632)
I zasię: Chwalcie Pana wszyscy poganie, a wysławiajcie go wszyscy ludzie.Rzymian 15,11
Biblia Gdańska (1881)
I zasię: Chwalcie Pana wszyscy poganie, a wysławiajcie go wszyscy ludzie.Rzymian 15,11
Biblia Tysiąclecia
I znowu: Chwalcie Pana, wszyscy poganie, niech Go uwielbiają wszystkie narody!List do Rzymian 15,11
Biblia Jakuba Wujka
I zasię: Chwalcie Pana, wszyscy Pogani, a wysławiajcie go, wszyscy narodowie.List do Rzymian 15,11
Nowa Biblia Gdańska
I znowu: Chwalcie Pana wszyscy poganie i wysławiajcie Go wszystkie ludy.List do Rzymian 15,11
Biblia Przekład Toruński
I ponownie: Wielbijcie Pana, wszyscy poganie i wysławiajcie Go, wszystkie ludy.List do Rzymian 15,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I znowu: Chwalcie Pana, wszyscy poganie, i wysławiajcie go wszyscy ludzie.List do Rzymian 15,11
American Standard Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.List do Rzymian 15,11
Clementine Vulgate
Et iterum : Laudate omnes gentes Dominum : et magnificate eum omnes populi.List do Rzymian 15,11
King James Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.List do Rzymian 15,11
Textus Receptus NT
και παλιν αινειτε τον κυριον παντα τα εθνη και επαινεσατε αυτον παντες οι λαοιList do Rzymian 15,11
Young's Literal Translation
and again, `Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;`List do Rzymian 15,11
World English Bible
Again, "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him."List do Rzymian 15,11