Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 91,2
Biblia Warszawska
Ten mówi do Pana: Ucieczko moja i twierdzo moja, Boże mój, któremu ufam.Księga Psalmów 91,2
Biblia Brzeska
Ten może rzec: Iż Pan jest nadzieja moja, twirdza moja, a Bóg mój, w którym ufam.Księga Psalmów 91,2
Biblia Gdańska (1632)
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.Psalmów 91,2
Biblia Gdańska (1881)
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.Psalmów 91,2
Biblia Tysiąclecia
mówi do Pana: Ucieczko moja i Twierdzo, mój Boże, któremu ufam.Księga Psalmów 91,2
Biblia Jakuba Wujka
rzecze PANU: Obrońca mój i ucieczka moja jesteś ty, Bóg mój, w nim będę miał nadzieję.Księga Psalmów 91,2
Nowa Biblia Gdańska
Wzywasz WIEKUISTEGO: Moja obrono i moja twierdzo; Boże mój, któremu ufam.Księga Psalmów 91,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.Księga Psalmów 91,2
American Standard Version
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.Księga Psalmów 91,2
Clementine Vulgate
[Bonum est confiteri Domino,et psallere nomini tuo, Altissime :Księga Psalmów 91,2
King James Version
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.Księga Psalmów 91,2
Young's Literal Translation
He is saying of Jehovah, `My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,`Księga Psalmów 91,2
World English Bible
I will say of Yahweh, "He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust."Księga Psalmów 91,2
Westminster Leningrad Codex
אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח־בֹּו׃Księga Psalmów 91,2