Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 58,6
Biblia Warszawska
Aby nie słyszeć głosu zaklinaczy Ani biegłego w swej sztuce czarownika.Księga Psalmów 58,6
Biblia Brzeska
Który nie chce słuchać głosu zaklinającego, abo czarnoksiężnika, który jest biegłym w swoich czarach.Księga Psalmów 58,6
Biblia Gdańska (1632)
Aby nie słyszała głosu zaklinacza, ani czarownika w czarach biegłego.Psalmów 58,6
Biblia Gdańska (1881)
Aby nie słyszała głosu zaklinacza, ani czarownika w czarach biegłego.Psalmów 58,6
Biblia Tysiąclecia
aby nie słyszeć głosu zaklinaczy, głosu czarownika, co biegle zaklina.Księga Psalmów 58,6
Biblia Jakuba Wujka
Która nie usłyszy głosu zaklinających i czarownika zaklinającego mądrze.Księga Psalmów 58,6
Nowa Biblia Gdańska
By nie słyszeć głosu zaklinaczy, biegłego w czarach truciciela S.Księga Psalmów 58,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Boże, skrusz zęby w ich ustach; PANIE, połam zęby trzonowe lwiąt.Księga Psalmów 58,6
American Standard Version
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.Księga Psalmów 58,6
Clementine Vulgate
Exsurge in occursum meum, et vide :et tu, Domine Deus virtutum, Deus Isral,intende ad visitandas omnes gentes :non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.Księga Psalmów 58,6
King James Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.Księga Psalmów 58,6
Young's Literal Translation
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.Księga Psalmów 58,6
World English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.Księga Psalmów 58,6
Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע לְקֹול מְלַחֲשִׁים חֹובֵר חֲבָרִים מְחֻכָּם׃Księga Psalmów 58,6