Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 139,11
Biblia Warszawska
A gdybym rzekł: Niech ciemność mnie ukryje I nocą stanie się światło wokoło mnie,Księga Psalmów 139,11
Biblia Brzeska
Gdybych rzekł: Wżdyć się zakryję w ciemnościach, ale próżno, abowiem i noc będzie światłością moją.Księga Psalmów 139,11
Biblia Gdańska (1632)
Albo rzekłlibym: Wżdyć ciemności zakryją mię; aleć i noc jest światłem około mnie,Psalmów 139,11
Biblia Gdańska (1881)
Albo rzekłlibym: Wżdyć ciemności zakryją mię; aleć i noc jest światłem około mnie,Psalmów 139,11
Biblia Tysiąclecia
Jeśli powiem: Niech mię przynajmniej ciemności okryją i noc mnie otoczy jak światło:Księga Psalmów 139,11
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem: Owa podobno ciemności zakryją mię i noc oświecenie moje w rozkoszach moich.Księga Psalmów 139,11
Nowa Biblia Gdańska
A gdybym powiedział: Przecież ukryje mnie ciemność – i nocą stanie się światło wokół mnie.Księga Psalmów 139,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli powiem: Na pewno zakryją mnie ciemności, to i noc będzie dokoła mnie światłem.Księga Psalmów 139,11
American Standard Version
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;Księga Psalmów 139,11
Clementine Vulgate
Cadent super eos carbones ;in ignem dejicies eos :in miseriis non subsistent.Księga Psalmów 139,11
King James Version
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.Księga Psalmów 139,11
Young's Literal Translation
And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night [is] light to me.Księga Psalmów 139,11
World English Bible
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; The light around me will be night;"Księga Psalmów 139,11
Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַר אַךְ־חֹשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי וְלַיְלָה אֹור בַּעֲדֵנִי׃Księga Psalmów 139,11