„Potłukłeś kijmi jego głowę wsi jego, gdy się burzyli jako wicher, aby mię rozproszyli; weselili się, jakoby pożreć mieli ubogiego w skrytości.”

Biblia Gdańska (1881): Abakuk 3,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 51,10

Biblia Warszawska

Czy nie tyś osuszyło morze, wody wielkiej toni, uczyniło drogę poprzez głębiny morskie, aby przyszli odkupieni?
Księga Izajasza 51,10

Biblia Brzeska

Izali nie ty jesteś, któreś wysuszyło morze i wody głębokich przepaści, któreś uczyniło drogę w głębokości morskiej, aby wybawieni przeszli.
Księga Izajasza 51,10

Biblia Gdańska (1632)

Izaliś nie ty jest, któreś wysuszyło morze, wody przepaści wielkiej? któreś obróciło głębokości morskie w drogę, aby przeszli wybawieni?
Izajasz 51,10

Biblia Gdańska (1881)

Izaliś nie ty jest, któreś wysuszyło morze, wody przepaści wielkiej? któreś obróciło głębokości morskie w drogę, aby przeszli wybawieni?
Izajasz 51,10

Biblia Tysiąclecia

Czyżeś nie Ty osuszyło morze, wody Wielkiej Otchłani, uczyniło drogę z dna morskiego, aby przejść mogli wykupieni?
Księga Izajasza 51,10

Biblia Jakuba Wujka

Izaliś nie ty wysuszyło morze, wodę głębokości gwałtownej? Któryś uczynił głębokość morską drogą, aby przeszli wybawieni?
Księga Izajasza 51,10

Nowa Biblia Gdańska

Nie ty wysuszyłeś wody bezmiernej otchłani; morze, co morskie tonie zamieniło w drogę, by przeszli wyzwoleni?
Księga Izajasza 51,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czyś to nie ty wysuszyło morze, wody wielkiej głębi, i zamieniło głębiny morskie w drogę, aby przeszli odkupieni?
Księga Izajasza 51,10

American Standard Version

Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Księga Izajasza 51,10

Clementine Vulgate

numquid non tu siccasti mare,aquam abyssi vehementis ;qui posuisti profundum maris viam,ut transirent liberati ?
Księga Izajasza 51,10

King James Version

Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Księga Izajasza 51,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
Księga Izajasza 51,10

World English Bible

Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Księga Izajasza 51,10

Westminster Leningrad Codex

הֲלֹוא אַתְּ־הִיא הַמַּחֲרֶבֶת יָם מֵי תְּהֹום רַבָּה הַשָּׂמָה מַעֲמַקֵּי־יָם דֶּרֶךְ לַעֲבֹר גְּאוּלִים׃
Księga Izajasza 51,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić