Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 3,23
Biblia Warszawska
Wstałem więc i wyszedłem na równinę, a oto stała tam chwała Pana taka jak ta chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar, i upadłem na twarz.Księga Ezechiela 3,23
Biblia Brzeska
Powstałem tedy a wyszedłem w pole, a oto chwała Pańska tam była równie taka jakąm widział u rzeki Chobar i upadłem na oblicze swoje.Księga Ezechiela 3,23
Biblia Gdańska (1632)
A tak wstawszy szedłem w pole, a oto chwała Pańska stała tam, jako chwała, którąm widział u rzeki Chebar, i upadłem na oblicze moje.Ezechyjel 3,23
Biblia Gdańska (1881)
A tak wstawszy szedłem w pole, a oto chwała Pańska stała tam, jako chwała, którąm widział u rzeki Chebar, i upadłem na oblicze moje.Ezechyjel 3,23
Biblia Tysiąclecia
Wstałem więc i poszedłem na równinę, a oto była tam chwała Pańską, taka jak chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar. I upadłem na twarz.Księga Ezechiela 3,23
Biblia Jakuba Wujka
I wstawszy szedłem na pole), a oto tam stała chwała PANska, jako chwała, którąm widział nad rzeką Chobar; i padłem na oblicze moje.Księga Ezechiela 3,23
Nowa Biblia Gdańska
Więc wstałem oraz wyszedłem do doliny, a oto tam unosiła się chwała WIEKUISTEGO, na podobieństwo tej chwały, którą zobaczyłem nad rzeką Kebar; zatem padłem na moje oblicze.Księga Ezechiela 3,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wstałem więc i wyszedłem na równinę, a oto chwała PANA stała tam, taka jak chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar, i upadłem na twarz.Księga Ezechiela 3,23
American Standard Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.Księga Ezechiela 3,23
Clementine Vulgate
Et surgens egressus sum in campum : et ecce ibi gloria Domini stabat, quasi gloria quam vidi juxta fluvium Chobar : et cecidi in faciem meam.Księga Ezechiela 3,23
King James Version
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.Księga Ezechiela 3,23
Young's Literal Translation
And I rise and go forth unto the valley, and lo, there the honour of Jehovah is standing as the honour that I had seen by the river Chebar, and I fall on my face.Księga Ezechiela 3,23
World English Bible
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.Księga Ezechiela 3,23
Westminster Leningrad Codex
וָאָקוּם וָאֵצֵא אֶל־הַבִּקְעָה וְהִנֵּה־שָׁם כְּבֹוד־יְהוָה עֹמֵד כַּכָּבֹוד אֲשֶׁר רָאִיתִי עַל־נְהַר־כְּבָר וָאֶפֹּל עַל־פָּנָי׃Księga Ezechiela 3,23