„Marek, Arystarchus, Demas i Łukasz - moi współpracownicy.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Filemona 1,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 3,22

Biblia Warszawska

I była tam nade mną ręka Pana. I rzekł do mnie: Wstań, wyjdź na równinę, a tam do ciebie przemówię!
Księga Ezechiela 3,22

Biblia Brzeska

Była tam tedy nade mną ręka Pańska, a mówił ku mnie: Powstań wynidź w pole, a tam się z tobą rozmówię.
Księga Ezechiela 3,22

Biblia Gdańska (1632)

I była tam nademną ręka Pańska, i rzekł do mnie: Wstawszy wyjdź w pole, a tam się z tobą rozmówię.
Ezechyjel 3,22

Biblia Gdańska (1881)

I była tam nademną ręka Pańska, i rzekł do mnie: Wstawszy wyjdź w pole, a tam się z tobą rozmówię.
Ezechyjel 3,22

Biblia Tysiąclecia

Spoczęła tam nade mną ręka Pana; a On rzekł do mnie: Wstań, idź na równinę, tam będę do ciebie mówił.
Księga Ezechiela 3,22

Biblia Jakuba Wujka

I zstała się nade mną ręka PANska, i rzekł do mnie: Wstawszy wynidź na pole (a tam będę mówił z tobą.
Księga Ezechiela 3,22

Nowa Biblia Gdańska

Także tam tknęła mnie moc WIEKUISTEGO oraz do mnie powiedział: Wstaniesz i wyjdziesz do doliny, tam z tobą pomówię.
Księga Ezechiela 3,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I spoczęła tam nade mną ręka PANA, i powiedział do mnie: Wstań i pójdź na równinę, tam będę z tobą mówił.
Księga Ezechiela 3,22

American Standard Version

And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
Księga Ezechiela 3,22

Clementine Vulgate

Et facta est super me manus Domini, et dixit ad me : Surgens egredere in campum, et ibi loquar tecum.
Księga Ezechiela 3,22

King James Version

And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
Księga Ezechiela 3,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there is on me there a hand of Jehovah, and He saith to me, `Rise, go forth to the valley, and there I do speak with thee.`
Księga Ezechiela 3,22

World English Bible

The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.
Księga Ezechiela 3,22

Westminster Leningrad Codex

וַתְּהִי עָלַי שָׁם יַד־יְהוָה וַיֹּאמֶר אֵלַי קוּם צֵא אֶל־הַבִּקְעָה וְשָׁם אֲדַבֵּר אֹותָךְ׃
Księga Ezechiela 3,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić