„I rzekł jeden do drugiego: Szybko! Rzućmy losy, aby się dowiedzieć, z czyjej winy spadło na nas to nieszczęście! Gdy więc rzucili losy, los padł na Jonasza.”

Biblia Warszawska: Księga Jonasza 1,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 14,11

Biblia Warszawska

I przyniesiono głowę jego na misie, i dano dziewczęciu, a ono zaniosło ją matce swojej.
Ewangelia św. Mateusza 14,11

Biblia Brzeska

I przyniesiona jest głowa jego na misie, a oddana dzieweczce, ona ją zaś ofiarowała matce swej.
Ewangelia św. Mateusza 14,11

Biblia Gdańska

I przyniesiono głowę jego na misie, i oddano dzieweczce, i odniosła ją matce swojej.
Mateusza 14,11

Biblia Tysiąclecia

Przyniesiono głowę jego na misie i dano dziewczęciu, a ono zaniosło ją swojej matce.
Ewangelia wg św. Mateusza 14,11

Biblia Jakuba Wujka

I przyniesiono głowę jego na misie a oddano dziewce i odniosła matce swojej.
Ewangelia wg św. Mateusza 14,11

Nowa Biblia Gdańska

Przyniesiono też na półmisku jego głowę oraz dano dzieweczce, i odniosła ją swojej matce.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 14,11

Biblia Przekład Toruński

I przyniesiono jego głowę na tacy i dano dziewczynce, a ona zaniosła ją swojej matce.
Ewangelia Mateusza 14,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przyniesiono jego głowę na misie, i dano dziewczynie, a ona zaniosła ją swojej matce.
Ewangelia Mateusza 14,11

American Standard Version

And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
Ewangelia Mateusza 14,11

Clementine Vulgate

Et allatum est caput ejus in disco, et datum est puell, et attulit matri su.
Ewangelia Mateusza 14,11

King James Version

And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
Ewangelia Mateusza 14,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ηνεχθη η κεφαλη αυτου επι πινακι και εδοθη τω κορασιω και ηνεγκεν τη μητρι αυτης
Ewangelia Mateusza 14,11

Young's Literal Translation

and his head was brought upon a plate, and was given to the damsel, and she brought [it] nigh to her mother.
Ewangelia Mateusza 14,11

World English Bible

His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother.
Ewangelia Mateusza 14,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić