„Srebrem i złotem ozdabia je, gwoździami i młotami utwierdza je, aby się nie ruchało.”

Biblia Gdańska (1632): Jeremijasz 10,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 17,28

Biblia Warszawska

Podobnie też było za dni Lota: Jedli, pili, kupowali, sprzedawali, szczepili, budowali;
Ewangelia św. Łukasza 17,28

Biblia Brzeska

Takżeć równie jako się działo za czasów Lotowych, jedli, pili, kupowali, przedawali, sadzili i budowali.
Ewangelia św. Łukasza 17,28

Biblia Gdańska (1632)

Także też jako się działo za dni Lotowych, jedli, pili, kupowali, sprzedawali, szczepili, budowali.
Łukasza 17,28

Biblia Gdańska (1881)

Także też jako się działo za dni Lotowych, jedli, pili, kupowali, sprzedawali, szczepili, budowali.
Łukasza 17,28

Biblia Tysiąclecia

Podobnie jak działo się za czasów Lota: jedli i pili, kupowali i sprzedawali, sadzili i budowali,
Ewangelia wg św. Łukasza 17,28

Biblia Jakuba Wujka

Także jako się działo za dni Lotowych: jedli i pili, kupowali i przedawali, szczepili i budowali,
Ewangelia wg św. Łukasza 17,28

Nowa Biblia Gdańska

Podobnie też, jak się stało w dniach Lota; jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 17,28

Biblia Przekład Toruński

Podobnie też jak stało się za dni Lota: Jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali;
Ewangelia Łukasza 17,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podobnie jak działo się za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali;
Ewangelia Łukasza 17,28

American Standard Version

Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
Ewangelia Łukasza 17,28

Clementine Vulgate

Similiter sicut factum est in diebus Lot : edebant et bibebant, emebant et vendebant, plantabant et dificabant :
Ewangelia Łukasza 17,28

King James Version

Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
Ewangelia Łukasza 17,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ομοιως και ως εγενετο εν ταις ημεραις λωτ ησθιον επινον ηγοραζον επωλουν εφυτευον ωκοδομουν
Ewangelia Łukasza 17,28

Young's Literal Translation

in like manner also, as it came to pass in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;
Ewangelia Łukasza 17,28

World English Bible

Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
Ewangelia Łukasza 17,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić