„A dowódca opowiedział: Ja za dużą sumę obywatelstwo to nabyłem. Paweł zaś rzekł: A ja posiadam je od urodzenia.”

Biblia Warszawska: Dzieje Apostolskie 22,28

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 18,1

Biblia Warszawska

Powiedział im też podobieństwo o tym, że powinni zawsze się modlić i nie ustawać,
Ewangelia św. Łukasza 18,1

Biblia Brzeska

I powiedział im też podobieństwo k temuż należące, iż się zawżdy modlić potrzeba, a nie leniwieć.
Ewangelia św. Łukasza 18,1

Biblia Gdańska (1632)

I powiedział im jeszcze podobieństwo do tego zmierzające, iż się zawsze potrzeba modlić, a nie ustawać,
Łukasza 18,1

Biblia Gdańska (1881)

I powiedział im jeszcze podobieństwo do tego zmierzające, iż się zawsze potrzeba modlić, a nie ustawać,
Łukasza 18,1

Biblia Tysiąclecia

Powiedział im też przypowieść o tym, że zawsze powinni modlić się i nie ustawać:
Ewangelia wg św. Łukasza 18,1

Biblia Jakuba Wujka

I powiedział im też podobieństwo, iż się zawżdy modlić potrzeba, a nie ustawać,
Ewangelia wg św. Łukasza 18,1

Nowa Biblia Gdańska

Także powiedział im podobieństwo odnośnie tego, że trzeba się zawsze modlić i nie ustawać,
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,1

Biblia Przekład Toruński

A powiedział im też podobieństwo dotyczące tego, że zawsze potrzeba się modlić i nie zniechęcać się,
Ewangelia Łukasza 18,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Opowiedział im też przypowieść o tym, że zawsze należy się modlić i nie ustawać;
Ewangelia Łukasza 18,1

American Standard Version

And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Ewangelia Łukasza 18,1

Clementine Vulgate

Dicebat autem et parabolam ad illos, quoniam oportet semper orare et non deficere,
Ewangelia Łukasza 18,1

King James Version

And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
Ewangelia Łukasza 18,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ελεγεν δε και παραβολην αυτοις προς το δειν παντοτε προσευχεσθαι και μη εκκακειν
Ewangelia Łukasza 18,1

Young's Literal Translation

And he spake also a simile to them, that it behoveth [us] always to pray, and not to faint,
Ewangelia Łukasza 18,1

World English Bible

He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
Ewangelia Łukasza 18,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić