„Kto ma ucho, niech usłyszy, co Duch mówi do zborów: Temu, który zwycięża, dam jeść z drzewa życia, które jest w środku raju Boga.”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 2,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 4,17

Biblia Warszawska

Odpowiedziała niewiasta, mówiąc: Nie mam męża. Jezus rzekł do niej: Dobrze powiedziałaś: Nie mam męża.
Ewangelia św. Jana 4,17

Biblia Brzeska

I odpowiedziawszy niewiasta rzekła mu: Nie mam męża. A Jezus jej rzekł: Dobrześ powiedziała: Nie mam męża.
Ewangelia św. Jana 4,17

Biblia Gdańska (1632)

Odpowiedziała niewiasta i rzekła: Nie mam męża. Rzekł jej Jezus: Dobrześ rzekła: Nie mam męża.
Jana 4,17

Biblia Gdańska (1881)

Odpowiedziała niewiasta i rzekła: Nie mam męża. Rzekł jej Jezus: Dobrześ rzekła: Nie mam męża.
Jana 4,17

Biblia Tysiąclecia

A kobieta odrzekła Mu na to: Nie mam męża. Rzekł do niej Jezus: Dobrze powiedziałaś: Nie mam męża.
Ewangelia wg św. Jana 4,17

Biblia Jakuba Wujka

Odpowiedziała niewiasta i rzekła: Nie mam męża. Rzekł jej Jezus: Dobrześ powiedziała, iż nie mam męża.
Ewangelia wg św. Jana 4,17

Nowa Biblia Gdańska

A niewiasta odpowiadając, rzekła: Nie mam męża. Mówi jej Jezus: Dobrze powiedziałaś: Nie mam męża.
Dobra Nowina spisana przez Jana 4,17

Biblia Przekład Toruński

Kobieta w odpowiedzi, rzeka: Nie mam męża. Jezus powiedział jej: Dobrze powiedziałaś: Nie mam męża.
Ewangelia Jana 4,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odpowiedziała kobieta: Nie mam męża. Jezus jej powiedział: Dobrze powiedziałaś: Nie mam męża.
Ewangelia Jana 4,17

American Standard Version

The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
Ewangelia Jana 4,17

Clementine Vulgate

Respondit mulier, et dixit : Non habeo virum. Dicit ei Jesus : Bene dixisti, quia non habeo virum ;
Ewangelia Jana 4,17

King James Version

The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
Ewangelia Jana 4,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

απεκριθη η γυνη και ειπεν ουκ εχω ανδρα λεγει αυτη ο ιησους καλως ειπας οτι ανδρα ουκ εχω
Ewangelia Jana 4,17

Young's Literal Translation

the woman answered and said, `I have not a husband.` Jesus saith to her, `Well didst thou say -- A husband I have not;
Ewangelia Jana 4,17

World English Bible

The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, `I have no husband,`
Ewangelia Jana 4,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić