Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 2,24
Biblia Warszawska
Ale sam Jezus nie miał do nich zaufania, bo przejrzał wszystkich,Ewangelia św. Jana 2,24
Biblia Jakuba Wujka
Lecz sam Jezus nie zwierzał samego siebie im, dlatego iż on znał wszytkie,Ewangelia wg św. Jana 2,24
Nowa Biblia Gdańska
Ale sam Jezus nie powierzał im samego siebie, dlatego, że on znał wszystkich;Dobra Nowina spisana przez Jana 2,24
Biblia Przekład Toruński
Ale Jezus nie powierzał im samego siebie, dlatego że On znał wszystkich,Ewangelia Jana 2,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Jezus nie powierzał im samego siebie, bo on znał wszystkich;Ewangelia Jana 2,24
American Standard Version
But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,Ewangelia Jana 2,24
Clementine Vulgate
Ipse autem Jesus non credebat semetipsum eis, eo quod ipse nosset omnes,Ewangelia Jana 2,24
King James Version
But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,Ewangelia Jana 2,24
Textus Receptus NT
αυτος δε ο ιησους ουκ επιστευεν εαυτον αυτοις δια το αυτον γινωσκειν πανταςEwangelia Jana 2,24
Young's Literal Translation
and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all [men],Ewangelia Jana 2,24
World English Bible
But Jesus didn't trust himself to them, because he knew all people,Ewangelia Jana 2,24