„I znowu powiedział: Do czego przyrównam królestwo Boże?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Łukasza 13,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 19,41

Biblia Warszawska

A na miejscu, gdzie go ukrzyżowano, był ogród, w ogrodzie zaś nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie był złożony.
Ewangelia św. Jana 19,41

Biblia Brzeska

Tamże na tym miejscu, gdzie był ukrzyżowan, był ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nigdy żaden położon nie był.
Ewangelia św. Jana 19,41

Biblia Gdańska (1632)

A był na onem miejscu, gdzie był ukrzyżowany, ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nikt nie był położony.
Jana 19,41

Biblia Gdańska (1881)

A był na onem miejscu, gdzie był ukrzyżowany, ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze nikt nie był położony.
Jana 19,41

Biblia Tysiąclecia

A na miejscu, gdzie Go ukrzyżowano, był ogród, w ogrodzie zaś nowy grób, w którym jeszcze nie złożono nikogo.
Ewangelia wg św. Jana 19,41

Biblia Jakuba Wujka

A na miejscu, gdzie był ukrzyżowan, był ogród, a w ogrodzie grób nowy, w którym jeszcze żaden nie był położony.
Ewangelia wg św. Jana 19,41

Nowa Biblia Gdańska

A w miejscu gdzie został ukrzyżowany był ogród, zaś w ogrodzie nowy grobowiec, w którym nikt jeszcze nie był położony.
Dobra Nowina spisana przez Jana 19,41

Biblia Przekład Toruński

A był w tym miejscu, gdzie Go ukrzyżowano ogród, a w tym ogrodzie nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie został położony.
Ewangelia Jana 19,41

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A na miejscu, gdzie był ukrzyżowany, był ogród, a w ogrodzie nowy grobowiec, w którym jeszcze nikt nie był złożony.
Ewangelia Jana 19,41

American Standard Version

Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
Ewangelia Jana 19,41

Clementine Vulgate

Erat autem in loco, ubi crucifixus est, hortus : et in horto monumentum novum, in quo nondum quisquam positus erat.
Ewangelia Jana 19,41

King James Version

Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
Ewangelia Jana 19,41

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ην δε εν τω τοπω οπου εσταυρωθη κηπος και εν τω κηπω μνημειον καινον εν ω ουδεπω ουδεις ετεθη
Ewangelia Jana 19,41

Young's Literal Translation

and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;
Ewangelia Jana 19,41

World English Bible

Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.
Ewangelia Jana 19,41

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić