Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 19,21
Biblia Warszawska
Mówili tedy arcykapłani żydowscy Piłatowi: Nie pisz: król żydowski, ale że On powiedział: Jestem królem żydowskim.Ewangelia św. Jana 19,21
Biblia Brzeska
A dla tegoż mówili Piłatowi książęta kapłanów żydowskich: Nie pisz król żydowski, ale iż on powiedał: Jestem król żydowski.Ewangelia św. Jana 19,21
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekli Piłatowi przedniejsi kapłani żydowscy: Nie pisz król żydowski; ale iż on powiadał: Jestem królem żydowskim.Jana 19,21
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekli Piłatowi przedniejsi kapłani żydowscy: Nie pisz król żydowski; ale iż on powiadał: Jestem królem żydowskim.Jana 19,21
Biblia Tysiąclecia
Arcykapłani żydowscy mówili do Piłata: Nie pisz: Król Żydowski, ale że On powiedział: Jestem Królem Żydowskim.Ewangelia wg św. Jana 19,21
Biblia Jakuba Wujka
Mówili tedy Piłatowi nawyższy kapłani Żydowscy: Nie pisz: Król Żydowski, ale iż on powiadał: Jestem król Żydowski.Ewangelia wg św. Jana 19,21
Nowa Biblia Gdańska
Zatem przedniejsi kapłani Żydów mówili Piłatowi: Nie pisz - król Żydów; ale że on powiedział: Jestem królem Żydów.Dobra Nowina spisana przez Jana 19,21
Biblia Przekład Toruński
Wtedy powiedzieli Piłatowi arcykapłani żydowscy: Nie pisz: Król Żydów, ale On powiedział: Jestem Królem Żydów.Ewangelia Jana 19,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy naczelni kapłani żydowscy powiedzieli do Piłata: Nie pisz: Król Żydów, ale że on mówił: Jestem królem Żydów.Ewangelia Jana 19,21
American Standard Version
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.Ewangelia Jana 19,21
Clementine Vulgate
Dicebant ergo Pilato pontifices Judorum : Noli scribere : Rex Judorum : sed quia ipse dixit : Rex sum Judorum.Ewangelia Jana 19,21
King James Version
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.Ewangelia Jana 19,21
Textus Receptus NT
ελεγον ουν τω πιλατω οι αρχιερεις των ιουδαιων μη γραφε ο βασιλευς των ιουδαιων αλλ οτι εκεινος ειπεν βασιλευς ειμι των ιουδαιωνEwangelia Jana 19,21
Young's Literal Translation
The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, `Write not -- The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;`Ewangelia Jana 19,21
World English Bible
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, "Don't write, 'the King of the Jews,` but that, `he said, I am King of the Jews.`"Ewangelia Jana 19,21