„Albowiem jedno i drugie mnie pociąga: pragnę rozstać się z życiem i być z Chrystusem, bo to daleko lepiej;”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Filipian 1,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 18,27

Biblia Warszawska

Lecz Piotr znowu się zaparł i zaraz kur zapiał.
Ewangelia św. Jana 18,27

Biblia Brzeska

Ale zasię Piotr zaprzał i natychmiast kur zapiał.
Ewangelia św. Jana 18,27

Biblia Gdańska (1632)

Zaprzał się zasię Piotr, a zarazem kur zapiał.
Jana 18,27

Biblia Gdańska (1881)

Zaprzał się zasię Piotr, a zarazem kur zapiał.
Jana 18,27

Biblia Tysiąclecia

Piotr znowu zaprzeczył i natychmiast kogut zapiał.
Ewangelia wg św. Jana 18,27

Biblia Jakuba Wujka

Zaprzał się tedy zasię Piotr: a natychmiast kur zapiał.
Ewangelia wg św. Jana 18,27

Nowa Biblia Gdańska

Więc Piotr się znowu wyparł, i zaraz zapiał kogut.
Dobra Nowina spisana przez Jana 18,27

Biblia Przekład Toruński

Lecz Piotr ponownie wyparł się, i zaraz zapiał kogut.
Ewangelia Jana 18,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Piotr znowu się wyparł. I zaraz zapiał kogut.
Ewangelia Jana 18,27

American Standard Version

Peter therefore denied again: and straightway the cock crew.
Ewangelia Jana 18,27

Clementine Vulgate

Iterum ergo negavit Petrus : et statim gallus cantavit.
Ewangelia Jana 18,27

King James Version

Peter then denied again: and immediately the cock crew.
Ewangelia Jana 18,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παλιν ουν ηρνησατο ο πετρος και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν
Ewangelia Jana 18,27

Young's Literal Translation

again, therefore, Peter denied, and immediately a cock crew.
Ewangelia Jana 18,27

World English Bible

Peter therefore denied again, and immediately the rooster crowed.
Ewangelia Jana 18,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić