„Nasza bowiem ojczyzna jest w niebiosach, skąd też oczekujemy Zbawiciela, Pana Jezusa Chrystusa,”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 3,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 18,22

Biblia Warszawska

A gdy On to powiedział, jeden ze sług, który tam stał, wymierzył Jezusowi policzek, mówiąc: Tak odpowiadasz arcykapłanowi?
Ewangelia św. Jana 18,22

Biblia Brzeska

To gdy mówił, tedy jeden z sług, który tuż stał, uderzył palcatem Jezusa mówiąc: I także odpowiedasz nawyzszemu kapłanowi?
Ewangelia św. Jana 18,22

Biblia Gdańska (1632)

A gdy on to mówił, jeden z sług, który tam stał, wyciął policzek Jezusowi, mówiąc: I także (to) odpowiadasz najwyższemu kapłanowi?
Jana 18,22

Biblia Gdańska (1881)

A gdy on to mówił, jeden z sług, który tam stał, wyciął policzek Jezusowi, mówiąc: I także (to) odpowiadasz najwyższemu kapłanowi?
Jana 18,22

Biblia Tysiąclecia

Gdy to powiedział, jeden ze sług obok stojących spoliczkował Jezusa, mówiąc: Tak odpowiadasz arcykapłanowi?
Ewangelia wg św. Jana 18,22

Biblia Jakuba Wujka

A gdy to wyrzekł, jeden z służebników stojący tam dał policzek Jezusowi, mówiąc: Tak odpowiedasz nawyższemu kapłanowi?
Ewangelia wg św. Jana 18,22

Nowa Biblia Gdańska

Ale kiedy to rzekł, jeden ze sług, co stał obok, dał Jezusowi policzek i powiedział: Tak odpowiadasz arcykapłanowi?
Dobra Nowina spisana przez Jana 18,22

Biblia Przekład Toruński

A gdy On to powiedział, jeden ze stojących tam podwładnych wymierzył Jezusowi policzek, mówiąc: Tak to odpowiadasz arcykapłanowi?
Ewangelia Jana 18,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy on to powiedział, jeden ze sług, który tam stał, wymierzył policzek Jezusowi, mówiąc: Tak odpowiadasz najwyższemu kapłanowi?
Ewangelia Jana 18,22

American Standard Version

And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
Ewangelia Jana 18,22

Clementine Vulgate

Hc autem cum dixisset, unus assistens ministrorum dedit alapam Jesu, dicens : Sic respondes pontifici ?
Ewangelia Jana 18,22

King James Version

And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
Ewangelia Jana 18,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ταυτα δε αυτου ειποντος εις των υπηρετων παρεστηκως εδωκεν ραπισμα τω ιησου ειπων ουτως αποκρινη τω αρχιερει
Ewangelia Jana 18,22

Young's Literal Translation

And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, `Thus dost thou answer the chief priest?`
Ewangelia Jana 18,22

World English Bible

When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, "Do you answer the high priest like that?"
Ewangelia Jana 18,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić