„Prowadziłabym cię, i wprowadziła do domu matki mojej, gdziebyś mię uczył; a jabym ci dała pić wino przyprawne i moszcz z jabłek moich granatowych.”

Biblia Gdańska (1632): Pieśń Salomona 8,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 3,5

Biblia Warszawska

On zaś spojrzał na nich uważnie, spodziewając się, że od nich coś otrzyma.
Dzieje Apostolskie 3,5

Biblia Brzeska

Tedy on patrzał, nadziewając się co wziąć od nich.
Dzieje Apostolskie 3,5

Biblia Gdańska (1632)

Tedy on z pilnością patrzał na nie, spodziewając się co wziąć od nich.
Dzieje Apostolskie 3,5

Biblia Gdańska (1881)

Tedy on z pilnością patrzał na nie, spodziewając się co wziąć od nich.
Dzieje Apostolskie 3,5

Biblia Tysiąclecia

Spójrz na nas!. A on patrzył na nich oczekując od nich jałmużny.
Dzieje Apostolskie 3,5

Biblia Jakuba Wujka

A on patrzył na nie, spodziewając się co wziąć od nich.
Dzieje Apostolskie 3,5

Nowa Biblia Gdańska

Zaś ten skierował się ku nim, spodziewając się coś od nich wziąć.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 3,5

Biblia Przekład Toruński

On więc spojrzał na nich, spodziewając się od nich coś dostać.
Dzieje Apostolskie 3,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

On więc spojrzał na nich uważnie, spodziewając się, że coś od nich otrzyma.
Dzieje Apostolskie 3,5

American Standard Version

And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
Dzieje Apostolskie 3,5

Clementine Vulgate

At ille intendebat in eos, sperans se aliquid accepturum ab eis.
Dzieje Apostolskie 3,5

King James Version

And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
Dzieje Apostolskie 3,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε επειχεν αυτοις προσδοκων τι παρ αυτων λαβειν
Dzieje Apostolskie 3,5

Young's Literal Translation

and he was giving heed to them, looking to receive something from them;
Dzieje Apostolskie 3,5

World English Bible

He listened to them, expecting to receive something from them.
Dzieje Apostolskie 3,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić