Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 15,37
Biblia Warszawska
Ale Barnaba chciał zabrać z sobą również Jana, zwanego Markiem.Dzieje Apostolskie 15,37
Biblia Brzeska
I radził Barnabas, aby z sobą wzięli Jana, którego zwano Marek.Dzieje Apostolskie 15,37
Biblia Gdańska (1632)
Tedy Barnabasz radził, aby z sobą wzięli i Jana, którego zwano Markiem.Dzieje Apostolskie 15,37
Biblia Gdańska (1881)
Tedy Barnabasz radził, aby z sobą wzięli i Jana, którego zwano Markiem.Dzieje Apostolskie 15,37
Biblia Jakuba Wujka
A Barnabasz chciał wziąć z sobą i Jana, którego zwano Markiem.Dzieje Apostolskie 15,37
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Barnabasz, po rozważeniu, postanowił wziąć razem Jana, zwanego Markiem.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,37
Biblia Przekład Toruński
A Barnaba postanowił zabrać ze sobą Jana, zwanego Markiem.Dzieje Apostolskie 15,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Barnaba chciał również wziąć ze sobą Jana, zwanego Markiem.Dzieje Apostolskie 15,37
American Standard Version
And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.Dzieje Apostolskie 15,37
Clementine Vulgate
Barnabas autem volebat secum assumere et Joannem, qui cognominabatur Marcus.Dzieje Apostolskie 15,37
King James Version
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.Dzieje Apostolskie 15,37
Textus Receptus NT
βαρναβας δε εβουλευσατο συμπαραλαβειν τον ιωαννην τον καλουμενον μαρκονDzieje Apostolskie 15,37
Young's Literal Translation
And Barnabas counseled to take with [them] John called Mark,Dzieje Apostolskie 15,37
World English Bible
Barnabas planned to take John with them also, who was called Mark.Dzieje Apostolskie 15,37