„Powiedział mu pan jego: Dobrze, sługo dobry i wierny! W małych byłeś wierny, ustanowię cię nad wieloma; wejdź do radości swojego pana.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 25,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Warszawska

Przez wszystkie znaki i cuda, dla których posłał go Pan, aby je czynił w ziemi egipskiej nad faraonem i wszystkimi jego sługami, i całą jego ziemią,
V Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Brzeska

We wszytkich cudach i znamionach, dla których go był Pan posłał do ziemie egiptskiej, aby je okazował przed faraonem, przed służebniki jego i przed wszytką ziemią jego.
5 Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Gdańska (1632)

We wszystkich znakach, i cudach, dla których go był posłał Pan, aby je czynił w ziemi Egipskiej przed Faraonem i przed wszystkimi sługami jego, i przed wszystką ziemią jego.
5 Mojżeszowa 34,11

Biblia Gdańska (1881)

We wszystkich znakach, i cudach, dla których go był posłał Pan, aby je czynił w ziemi Egipskiej przed Faraonem i przed wszystkimi sługami jego, i przed wszystką ziemią jego.
5 Mojżeszowa 34,11

Biblia Tysiąclecia

ani [równy] we wszystkich znakach i cudach, które polecił mu Pan czynić w ziemi egipskiej wobec faraona, wszystkich sług jego i całego jego kraju;
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

Biblia Jakuba Wujka

we wszytkich znakach i cudach, które posłał przezeń, żeby czynił w ziemi Egipskiej faraonowi i wszytkim sługom jego, i wszytkiej ziemi jego,
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

Nowa Biblia Gdańska

Ze względu na wszystkie znaki i cuda, dla których go WIEKUISTY wysłał, aby je spełnił w ziemi Micraim, nad faraonem, nad wszystkimi sługami oraz nad całym jego krajem;
V Księga Mojżesza 34,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

We wszystkich znakach i cudach, dla których PAN posłał go, by je czynił w ziemi Egiptu wobec faraona, wszystkich jego sług i całej jego ziemi;
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

American Standard Version

in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

Clementine Vulgate

in omnibus signis atque portentis, qu misit per eum, ut faceret in terra gypti Pharaoni, et omnibus servis ejus, universque terr illius,
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

King James Version

In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

in reference to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

World English Bible

in all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Księga Powtórzonego Prawa 34,11

Westminster Leningrad Codex

לְכָל־הָאֹתֹות וְהַמֹּופְתִים אֲשֶׁר שְׁלָחֹו יְהוָה לַעֲשֹׂות בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצֹו׃
5 Księga Mojżeszowa 34,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić