Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 21,4
Biblia Warszawska
Od góry Hor wyruszyli potem ku Morzu Czerwonemu, aby obejść ziemię Edom. Lecz lud zniecierpliwił się w drodze.IV Księga Mojżeszowa 21,4
Biblia Brzeska
Potym odciągnęli od góry Hor ku Morzu Czerwonemu, aby obeszli ziemię Edom i uprzykrzyła się ludowi droga.4 Księga Mojżeszowa 21,4
Biblia Gdańska (1632)
Potem ruszyli się od góry Hor drogą ku morzu czerwonemu, aby obeszli ziemię Edomską; i utrudził się lud bardzo w onej drodze.4 Mojżeszowa 21,4
Biblia Gdańska (1881)
Potem ruszyli się od góry Hor drogą ku morzu czerwonemu, aby obeszli ziemię Edomską; i utrudził się lud bardzo w onej drodze.4 Mojżeszowa 21,4
Biblia Tysiąclecia
Od góry Hor szli w kierunku Morza Czerwonego, aby obejść ziemię Edom; podczas drogi jednak lud stracił cierpliwość.Księga Liczb 21,4
Biblia Jakuba Wujka
I ruszyli się z góry Hor drogą, która wiedzie do morza czerwonego, aby obeszli ziemię Edom. I począł sobie tesknić lud w drodze i w pracej.Księga Liczb 21,4
Nowa Biblia Gdańska
Potem wyruszyli od góry Hor, drogą ku morzu Czerwonemu, aby obejść ziemię Edomu; lecz po drodze zmalał duch ludu.IV Księga Mojżesza 21,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wyruszyli od góry Hor w kierunku Morza Czerwonego, aby obejść ziemię Edom. I lud bardzo się zniechęcił w drodze.Księga Liczb 21,4
American Standard Version
And they journeyed from mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.Księga Liczb 21,4
Clementine Vulgate
Profecti sunt autem et de monte Hor, per viam qu ducit ad mare Rubrum, ut circumirent terram Edom. Et tdere cpit populum itineris ac laboris :Księga Liczb 21,4
King James Version
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.Księga Liczb 21,4
Young's Literal Translation
And they journey from mount Hor, the way of the Red Sea, to compass the land of Edom, and the soul of the people is short in the way,Księga Liczb 21,4
World English Bible
They journeyed from Mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.Księga Liczb 21,4
Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר דֶּרֶךְ יַם־סוּף לִסְבֹב אֶת־אֶרֶץ אֱדֹום וַתִּקְצַר נֶפֶשׁ־הָעָם בַּדָּרֶךְ׃4 Księga Mojżeszowa 21,4