„Zaś obok nich naprawiali Tekoici, ale zacniejsi z nich nie przybliżyli swej szyi do pracy dla swego Pana.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Nehemiasza 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 19,12

Biblia Warszawska

Powinien on oczyścić się wodą oczyszczenia trzeciego dnia i siódmego dnia i wtedy będzie czysty. A jeżeli się nie oczyści trzeciego i siódmego dnia, nie będzie czysty.
IV Księga Mojżeszowa 19,12

Biblia Brzeska

A ten się oczyścić ma oną wodą trzeciego i siódmego dnia i potym będzie czystem, gdzie więc jesliżby się nie oczyścił dnia trzeciego, tedy i siódmego czystem nie będzie.
4 Księga Mojżeszowa 19,12

Biblia Gdańska (1632)

Taki oczyszczać się będzie tą wodą dnia trzeciego i dnia siódmego, a czystym będzie; a jeśliby się nie oczyścił dnia trzeciego i dnia siódmego, nieczystym będzie.
4 Mojżeszowa 19,12

Biblia Gdańska (1881)

Taki oczyszczać się będzie tą wodą dnia trzeciego i dnia siódmego, a czystym będzie; a jeśliby się nie oczyścił dnia trzeciego i dnia siódmego, nieczystym będzie.
4 Mojżeszowa 19,12

Biblia Tysiąclecia

Winien się nią oczyścić w trzecim i siódmym dniu, a wtedy będzie czysty. Gdyby jednak nie dokonał w trzecim i siódmym dniu oczyszczenia, wówczas pozostanie nieczysty.
Księga Liczb 19,12

Biblia Jakuba Wujka

będzie pokropion tą wodą trzeciego dnia i siódmego, i tak oczyścion będzie. Jeśli trzeciego dnia nie będzie pokropion, siódmego nie będzie mógł być oczyściony.
Księga Liczb 19,12

Nowa Biblia Gdańska

Powinien się nią oczyścić trzeciego dnia i dnia siódmego, aby był czystym; zaś gdyby się nie oczyścił dnia trzeciego i dnia siódmego - nie będzie czystym.
IV Księga Mojżesza 19,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Taki oczyści się tą wodą w trzecim i siódmym dniu i będzie czysty. Jeśli jednak nie oczyści się w trzecim i siódmym dniu, będzie nieczysty.
Księga Liczb 19,12

American Standard Version

the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
Księga Liczb 19,12

Clementine Vulgate

aspergetur ex hac aqua die tertio et septimo, et sic mundabitur. Si die tertio aspersus non fuerit, septimo non poterit emundari.
Księga Liczb 19,12

King James Version

He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
Księga Liczb 19,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

he doth cleanse himself for it on the third day, and on the seventh day he is clean; and if he cleanse not himself on the third day, then on the seventh day he is not clean.
Księga Liczb 19,12

World English Bible

the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he doesn't purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
Księga Liczb 19,12

Westminster Leningrad Codex

הוּא יִתְחַטָּא־בֹו בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם־לֹא יִתְחַטָּא בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר׃
4 Księga Mojżeszowa 19,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić