Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 11,22
Biblia Warszawska
Czy można zarżnąć dla nich tyle owiec i bydła, żeby im starczyło? Albo gdyby się złowiło wszystkie ryby morskie, to czy im starczy?IV Księga Mojżeszowa 11,22
Biblia Brzeska
Izali jem będą bić woły i owce, iżby ich dostatek mieć mogli? Izali się też zbiorą wszytki ryby morskie, aby ich dostatek mieli?4 Księga Mojżeszowa 11,22
Biblia Gdańska (1632)
Izali im owiec i wołów nabiją, aby się im dostało? Izali wszystkie ryby morskie zbiorą im, aby dostatek mieli?4 Mojżeszowa 11,22
Biblia Gdańska (1881)
Izali im owiec i wołów nabiją, aby się im dostało? Izali wszystkie ryby morskie zbiorą im, aby dostatek mieli?4 Mojżeszowa 11,22
Biblia Tysiąclecia
Gdyby się zabiło dla nich wszystkie owce i woły, czyżby to wystarczyło? Albo gdyby się wszystkie ryby morskie złowiło, czyż będzie im dosyć?Księga Liczb 11,22
Biblia Jakuba Wujka
Izali owiec i wołów mnóstwa nabiją, żeby im dostało ku jedzeniu? Abo się wszytkie ryby morskie na kupę zbiorą, aby je nasyciły?Księga Liczb 11,22
Nowa Biblia Gdańska
Czy im się narżnie owiec i byków, aby im starczyło? Czyż zbierze się dla nich wszystkie ryby morza, aby mieli dostatek?IV Księga Mojżesza 11,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy można zabić tyle owiec i wołów, aby im wystarczyło? Czy można dla nich zebrać wszystkie ryby morskie, aby mieli dosyć?Księga Liczb 11,22
American Standard Version
Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?Księga Liczb 11,22
Clementine Vulgate
numquid ovium et boum multitudo cdetur, ut possit sufficere ad cibum ? vel omnes pisces maris in unum congregabuntur, ut eos satient ?Księga Liczb 11,22
King James Version
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?Księga Liczb 11,22
Young's Literal Translation
Is flock and herd slaughtered for them, that one hath found for them? -- are all the fishes of the sea gathered for them -- that one hath found for them?`Księga Liczb 11,22
World English Bible
Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?Księga Liczb 11,22
Westminster Leningrad Codex
הֲצֹאן וּבָקָר יִשָּׁחֵט לָהֶם וּמָצָא לָהֶם אִם אֶת־כָּל־דְּגֵי הַיָּם יֵאָסֵף לָהֶם וּמָצָא לָהֶם׃ פ4 Księga Mojżeszowa 11,22