„Aby wasze serca zostały utwierdzone jako nienaganne w świętości wobec naszego Boga i Ojca na przyjście naszego Pana Jezusa Chrystusa wraz ze wszystkimi jego świętymi.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Tesaloniczan 3,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 11,21

Biblia Warszawska

I rzekł Mojżesz: Sześćset tysięcy pieszych liczy lud, pośród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięsa i będą jeść cały miesiąc.
IV Księga Mojżeszowa 11,21

Biblia Brzeska

A Mojżesz rzekł: Ludu tego z którym mieszkam jest sześć kroć sto tysięcy pieszych, a tyś powiedział, iż im dasz mięsa dostatek, aby jedli przez cały miesiąc.
4 Księga Mojżeszowa 11,21

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Mojżesz: Sześć kroć sto tysięcy pieszych jest ludu, między którym ja mieszkam, a tyś powiedział: Dam im mięsa, że będą jeść cały miesiąc.
4 Mojżeszowa 11,21

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Mojżesz: Sześć kroć sto tysięcy pieszych jest ludu, między którym ja mieszkam, a tyś powiedział: Dam im mięsa, że będą jeść cały miesiąc.
4 Mojżeszowa 11,21

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedział Mojżesz: Sześćset tysięcy mężów pieszych liczy ten lud, pośród którego jestem, a ty mówisz: Dam im mięso i jeść będą przez cały miesiąc!
Księga Liczb 11,21

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Mojżesz: Sześć set tysięcy pieszych jest ludu tego, a ty mówisz: Dam im jeść mięsa przez cały miesiąc?
Księga Liczb 11,21

Nowa Biblia Gdańska

A Mojżesz powiedział: Sześć razy po sto tysięcy pieszych liczy lud między którym przebywam, a Ty powiadasz: Dam im mięsa, i będą jadali cały miesiąc.
IV Księga Mojżesza 11,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz powiedział: Sześćset tysięcy pieszych liczy ten lud, pośród którego mieszkam, a ty powiedziałeś: Dam im mięsa i będą jeść przez cały miesiąc.
Księga Liczb 11,21

American Standard Version

And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Księga Liczb 11,21

Clementine Vulgate

Et ait Moyses : Sexcenta millia peditum hujus populi sunt : et tu dicis : Dabo eis esum carnium mense integro ?
Księga Liczb 11,21

King James Version

And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Księga Liczb 11,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Moses saith, `Six hundred thousand footmen [are] the people in whose midst I [am]; and Thou, Thou hast said, Flesh I give to them, and they have eaten, a month of days!
Księga Liczb 11,21

World English Bible

Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Księga Liczb 11,21

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה שֵׁשׁ־מֵאֹות אֶלֶף רַגְלִי הָעָם אֲשֶׁר אָנֹכִי בְּקִרְבֹּו וְאַתָּה אָמַרְתָּ בָּשָׂר אֶתֵּן לָהֶם וְאָכְלוּ חֹדֶשׁ יָמִים׃
4 Księga Mojżeszowa 11,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić