Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 11,21
Biblia Warszawska
I rzekł Mojżesz: Sześćset tysięcy pieszych liczy lud, pośród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięsa i będą jeść cały miesiąc.IV Księga Mojżeszowa 11,21
Biblia Brzeska
A Mojżesz rzekł: Ludu tego z którym mieszkam jest sześć kroć sto tysięcy pieszych, a tyś powiedział, iż im dasz mięsa dostatek, aby jedli przez cały miesiąc.4 Księga Mojżeszowa 11,21
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Mojżesz: Sześć kroć sto tysięcy pieszych jest ludu, między którym ja mieszkam, a tyś powiedział: Dam im mięsa, że będą jeść cały miesiąc.4 Mojżeszowa 11,21
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Mojżesz: Sześć kroć sto tysięcy pieszych jest ludu, między którym ja mieszkam, a tyś powiedział: Dam im mięsa, że będą jeść cały miesiąc.4 Mojżeszowa 11,21
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział Mojżesz: Sześćset tysięcy mężów pieszych liczy ten lud, pośród którego jestem, a ty mówisz: Dam im mięso i jeść będą przez cały miesiąc!Księga Liczb 11,21
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Mojżesz: Sześć set tysięcy pieszych jest ludu tego, a ty mówisz: Dam im jeść mięsa przez cały miesiąc?Księga Liczb 11,21
Nowa Biblia Gdańska
A Mojżesz powiedział: Sześć razy po sto tysięcy pieszych liczy lud między którym przebywam, a Ty powiadasz: Dam im mięsa, i będą jadali cały miesiąc.IV Księga Mojżesza 11,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mojżesz powiedział: Sześćset tysięcy pieszych liczy ten lud, pośród którego mieszkam, a ty powiedziałeś: Dam im mięsa i będą jeść przez cały miesiąc.Księga Liczb 11,21
American Standard Version
And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.Księga Liczb 11,21
Clementine Vulgate
Et ait Moyses : Sexcenta millia peditum hujus populi sunt : et tu dicis : Dabo eis esum carnium mense integro ?Księga Liczb 11,21
King James Version
And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.Księga Liczb 11,21
Young's Literal Translation
And Moses saith, `Six hundred thousand footmen [are] the people in whose midst I [am]; and Thou, Thou hast said, Flesh I give to them, and they have eaten, a month of days!Księga Liczb 11,21
World English Bible
Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.Księga Liczb 11,21
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה שֵׁשׁ־מֵאֹות אֶלֶף רַגְלִי הָעָם אֲשֶׁר אָנֹכִי בְּקִרְבֹּו וְאַתָּה אָמַרְתָּ בָּשָׂר אֶתֵּן לָהֶם וְאָכְלוּ חֹדֶשׁ יָמִים׃4 Księga Mojżeszowa 11,21