Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 33,8
Biblia Warszawska
I nie dopuszczę, aby noga Izraela ustąpiła z tej ziemi, na której postawiłem ich ojców, jeżeli tylko będą ściśle wykonywać to wszystko, co im przykazałem przez Mojżesza zgodnie z całym zakonem, z przykazaniami i ustawami.II Księga Kronik 33,8
Biblia Brzeska
A nie ruszę ludu izraelskiego z ziemie tej, któram dał ojcom ich, a to tym sposobem, jesli się będą zachować wedle wszytkich rzeczy, którem im rozkazał, wedle wszytkiego zakonu, a wedle ustaw i sądów, którem im rozkazał przez Mojżesza.2 Księga Kronik 33,8
Biblia Gdańska (1632)
A nie dopuszczę się więcej ruszyć nodze Izraela z ziemi, którąm naznaczył ojcom waszym, by jedno strzegli i sprawowali się według wszystkiego, com i rozkazał, według wszystkiego zakonu, i ustaw, i sądów wydanych przez Mojżesza.2 Kronik 33,8
Biblia Gdańska (1881)
A nie dopuszczę się więcej ruszyć nodze Izraela z ziemi, którąm naznaczył ojcom waszym, by jedno strzegli i sprawowali się według wszystkiego, com i rozkazał, według wszystkiego zakonu, i ustaw, i sądów wydanych przez Mojżesza.2 Kronik 33,8
Biblia Tysiąclecia
I już nie dopuszczę, by noga Izraelitów ustąpiła z tej ziemi, którą dałem ich przodkom, jeśli tylko będą przestrzegali tego wszystkiego, co im przykazałem w zakresie całego Prawa, postanowień i nakazów danych za pośrednictwem Mojżesza.2 Księga Kronik 33,8
Biblia Jakuba Wujka
a nie dopuszczę ruszyć się nodze Izraela z ziemie, którąm dał ojcom ich, wszakże tak, jeśli przestrzegać będą i czynić, com im rozkazał, i wszytek zakon, i ceremonie, i sądy, przez rękę Mojżeszowę.2 Księga Kronik 33,8
Nowa Biblia Gdańska
I więcej nie dopuszczę ruszyć się nodze Israela z ziemi, którą wyznaczyłem waszym ojcom, by tylko strzegli i czynili według wszystkiego, co nakazałem; według całego Prawa, ustaw i sądów wydanych przez rękę Mojżesza.2 Kronik 33,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A już nie dopuszczę, by noga Izraela opuściła ziemię, którą przeznaczyłem waszym ojcom, jeśli tylko pilnie będą przestrzegali wszystkiego, co im nakazałem, według całego prawa, nakazów i ustaw przekazanych przez Mojżesza.II Księga Kronik 33,8
American Standard Version
neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances [given] by Moses.2 Księga Kronik 33,8
Clementine Vulgate
Et moveri non faciam pedem Isral de terra quam tradidi patribus eorum : ita dumtaxat si custodierint facere qu prcepi eis, cunctamque legem, et cremonias atque judicia, per manum Moysi.2 Księga Kronik 33,8
King James Version
Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.2 Księga Kronik 33,8
Young's Literal Translation
and I add not to turn aside the foot of Israel from off the ground that I appointed to your fathers, only, if they watch to do all that I have commanded them -- to all the law, and the statutes, and the ordinances by the hand of Moses.`2 Księga Kronik 33,8
World English Bible
neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances [given] by Moses.2 Księga Kronik 33,8
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא אֹוסִיף לְהָסִיר אֶת־רֶגֶל יִשְׂרָאֵל מֵעַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר הֶעֱמַדְתִּי לַאֲבֹתֵיכֶם רַק ׀ אִם־יִשְׁמְרוּ לַעֲשֹׂות אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוִּיתִים לְכָל־הַתֹּורָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים בְּיַד־מֹשֶׁה׃2 Księga Kronik 33,8