„Murzyńska ziemia i Egipt były siłą jego, i narody niezliczone, Putczycy i Lubimczycy, były mu na pomocy;”

Biblia Gdańska (1881): Nahum 3,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 3,4

Biblia Warszawska

Przedsionek z przodu świątyni miał dwadzieścia łokci długości odpowiednio do szerokości świątyni, wysokości zaś dwadzieścia łokci; od wewnątrz wyłożył go szczerym złotem.
II Księga Kronik 3,4

Biblia Brzeska

Sień też, która była przed oną dłużą i przed szerzą, była na dwudziestu łokiet, a na wzwyż sto i dwadzieścia łokiet, którą we wnątrz oprawił szczyrym złotem.
2 Księga Kronik 3,4

Biblia Gdańska (1632)

Przysionek zasię, który był przed oną długością i przed szerokością domu, był na dwadzieścia łokci, a na wzwyż sto i dwadzieścia łokci; który obłożył wewnątrz szczerem złotem.
2 Kronik 3,4

Biblia Gdańska (1881)

Przysionek zasię, który był przed oną długością i przed szerokością domu, był na dwadzieścia łokci, a na wzwyż sto i dwadzieścia łokci; który obłożył wewnątrz szczerem złotem.
2 Kronik 3,4

Biblia Tysiąclecia

Sień, która była przed główną budowlą świątyni, miała na szerokość dziesięć, a na długość - stosownie do szerokości świątyni - dwadzieścia łokci, wysokość zaś jej - sto dwadzieścia łokci. Wewnątrz pokryto ją czystym złotem.
2 Księga Kronik 3,4

Biblia Jakuba Wujka

A sień na przodku, która się rozciągała wzdłuż według miary szerokości domu, na dwadzieścia łokiet, a wysokość była sto dwadzieścia łokiet; i ozłocił ji wewnątrz szczerym złotem.
2 Księga Kronik 3,4

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Przedsionek, który był z przodu owej długości i z przodu szerokości domu miał dwadzieścia łokci; jego wyniesienie to sto dwadzieścia łokci; a od wewnątrz wyłożył go szczerym złotem.
2 Kronik 3,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przedsionek zaś, który był przed domem i odpowiadał jego szerokości, miał dwadzieścia łokci długości i sto dwadzieścia łokci wysokości. Wewnątrz pokrył go szczerym złotem.
II Księga Kronik 3,4

American Standard Version

And the porch that was before [the house], the length of it, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and the height a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.
2 Księga Kronik 3,4

Clementine Vulgate

Porticum vero ante frontem, qu tendebatur in longum juxta mensuram latitudinis domus, cubitorum viginti : porro altitudo centum viginti cubitorum erat : et deauravit eam intrinsecus auro mundissimo.
2 Księga Kronik 3,4

King James Version

And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
2 Księga Kronik 3,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

As to the porch that [is] on the front, the length [is] by the front of the breadth of the house, twenty cubits, and the height a hundred and twenty, and he overlayeth it within with pure gold.
2 Księga Kronik 3,4

World English Bible

The porch that was before [the house], the length of it, according to the breadth of the house, was twenty cubits, and the height one hundred twenty; and he overlaid it within with pure gold.
2 Księga Kronik 3,4

Westminster Leningrad Codex

וְהָאוּלָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֹרֶךְ עַל־פְּנֵי רֹחַב־הַבַּיִת אַמֹּות עֶשְׂרִים וְהַגֹּבַהּ מֵאָה וְעֶשְׂרִים וַיְצַפֵּהוּ מִפְּנִימָה זָהָב טָהֹור׃
2 Księga Kronik 3,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić