„Z tego powodu pochwycili mnie Żydzi w świątyni i usiłowali zabić.”

Biblia Tysiąclecia: Dzieje Apostolskie 26,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 3,5

Biblia Warszawska

Halę dużą kazał obić drzewem cyprysowym i wyłożyć dobrym złotem, nakładając na górę liście palmowe i łańcuszki.
II Księga Kronik 3,5

Biblia Brzeska

A pokład domu wielkiego położył drzewem jodłowem, który też oprawił szczyrem złotem, dawszy nad nim wyryć palmy i łańcuszki.
2 Księga Kronik 3,5

Biblia Gdańska

A dom wielki okrył drzewem jodłowem, który też obił szczerem złotem, i dał po wierzchu naczynić palm i łańcuszków.
2 Kronik 3,5

Biblia Tysiąclecia

Wielki natomiast dom wyłożył drzewem cyprysowym, pokrył dobrym złotem, ponadto przyozdobił na wierzchu palmami i łańcuchami.
2 Księga Kronik 3,5

Biblia Jakuba Wujka

Dom też więtszy okrył tablicami drzewianemi jodłowemi i blachy złota szczerego przybił po wszytkim, a na nim wyrył palmy i jakoby łańcuszki jeden z drugim poplecione.
2 Księga Kronik 3,5

Nowa Biblia Gdańska

Duży dom pokrył drzewem cyprysowym oraz wyłożył szczerym złotem, wprowadzając powyżej wzory palm oraz łańcuszki.
2 Kronik 3,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wnętrze wielkiego domu wyłożył drzewem cyprysowym i pokrył czystym złotem, a na wierzchu przyozdobił je palmami i łańcuchami.
II Księga Kronik 3,5

American Standard Version

And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.
2 Księga Kronik 3,5

Clementine Vulgate

Domum quoque majorem texit tabulis ligneis abiegnis, et laminas auri obrizi affixit per totum : sculpsitque in ea palmas, et quasi catenulas se invicem complectentes.
2 Księga Kronik 3,5

King James Version

And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
2 Księga Kronik 3,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains,
2 Księga Kronik 3,5

World English Bible

The greater house he made a ceiling with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and worked thereon palm-trees and chains.
2 Księga Kronik 3,5

Westminster Leningrad Codex

וְאֵת ׀ הַבַּיִת הַגָּדֹול חִפָּה עֵץ בְּרֹושִׁים וַיְחַפֵּהוּ זָהָב טֹוב וַיַּעַל עָלָיו תִּמֹרִים וְשַׁרְשְׁרֹות׃
2 Księga Kronik 3,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić