„Mój luby podobny jest do sarny, lub do młodego jelenia. Już stanął za naszym murem, zagląda przez okna i wypatruje spoza krat.”

Nowa Biblia Gdańska: Pieśń nad pieśniami 2,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 15,3

Biblia Warszawska

Czynił on to, co prawe w oczach Pana, wszystko tak samo, jak jego ojciec Amasjasz.
II Księga Królewska 15,3

Biblia Brzeska

Ten się pobożnie zachował przed Panem we wszytkim, jako też i Amazjasz, ociec jego.
2 Księga Królewska 15,3

Biblia Gdańska (1632)

Ten czynił, co dobrego jest w oczach Pańskich, według wszystkiego, jako czynił Amazyjasz, ojciec jego.
2 Królewska 15,3

Biblia Gdańska (1881)

Ten czynił, co dobrego jest w oczach Pańskich, według wszystkiego, jako czynił Amazyjasz, ojciec jego.
2 Królewska 15,3

Biblia Tysiąclecia

Czynił on to, co jest słuszne w oczach Pańskich - tak jak czynił jego ojciec Amazjasz.
2 Księga Królewska 15,3

Biblia Jakuba Wujka

I czynił, co się podobało przed PANEM, wedle wszytkiego, co czynił Amazjasz, ociec jego.
2 Księga Królewska 15,3

Nowa Biblia Gdańska

A czynił to, co było prawym w oczach WIEKUISTEGO; zupełnie tak, jak to czynił jego ojciec Amacjasz.
2 Księga Królów 15,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czynił on to, co słuszne w oczach PANA, wszystko tak jak czynił Amazjasz, jego ojciec.
II Księga Królewska 15,3

American Standard Version

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
2 Księga Królewska 15,3

Clementine Vulgate

Fecitque quod erat placitum coram Domino, juxta omnia quæ fecit Amasias pater ejus.
2 Księga Królewska 15,3

King James Version

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
2 Księga Królewska 15,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,
2 Księga Królewska 15,3

World English Bible

He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
2 Księga Królewska 15,3

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר־עָשָׂה אֲמַצְיָהוּ אָבִיו׃
2 Księga Królewska 15,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić