Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 23,1
Biblia Warszawska
Gdy Dawid już był stary i syty dni, ustanowił Salomona, swego syna, królem nad Izraelem.I Księga Kronik 23,1
Biblia Brzeska
A tak Dawid będąc stary i zeszły w leciech, postanowił Salomona, syna swego, królem nad Izraelem.1 Księga Kronik 23,1
Biblia Gdańska (1632)
A tak Dawid będąc stary i pełen dni, postanowił królem Salomona, syna swego nad Izraelem.1 Kronik 23,1
Biblia Gdańska (1881)
A tak Dawid będąc stary i pełen dni, postanowił królem Salomona, syna swego nad Izraelem.1 Kronik 23,1
Biblia Tysiąclecia
Dawid, stary i syty dni, ustanowił Salomona, swego syna, królem nad Izraelem.1 Księga Kronik 23,1
Biblia Jakuba Wujka
Dawid tedy stary i pełen dni postanowił królem Salomona, syna swego, nad Izraelem.1 Księga Kronik 23,1
Nowa Biblia Gdańska
Więc Dawid będąc stary i syty dni, ustanowił królem nad Israelem Salomona, swojego syna.1 Kronik 23,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy więc Dawid był już stary i syty dni, ustanowił swego syna Salomona królem nad Izraelem.I Księga Kronik 23,1
American Standard Version
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.1 Księga Kronik 23,1
Clementine Vulgate
Igitur David, senex et plenus dierum, regem constituit Salomonem filium suum super Isral.1 Księga Kronik 23,1
King James Version
So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.1 Księga Kronik 23,1
Young's Literal Translation
And David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,1 Księga Kronik 23,1
World English Bible
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.1 Księga Kronik 23,1
Westminster Leningrad Codex
וְדָוִיד זָקֵן וְשָׂבַע יָמִים וַיַּמְלֵךְ אֶת־שְׁלֹמֹה בְנֹו עַל־יִשְׂרָאֵל׃1 Księga Kronik 23,1