Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 22,1
Biblia Warszawska
I rzekł Dawid: Tutaj będzie świątynia Pana, Boga, i tu ołtarz całopalenia dla Izraela.I Księga Kronik 22,1
Biblia Brzeska
Zatym rzekł Dawid: Tenci jest dom Pana Boga, a tenci jest ołtarz dla ofiary palonej za lud izraelski.1 Księga Kronik 22,1
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Dawid: Toć jest miejsce domu Pana Boga, i to ołtarz na całopalenie Izraelowi.1 Kronik 22,1
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Dawid: Toć jest miejsce domu Pana Boga, i to ołtarz na całopalenie Izraelowi.1 Kronik 22,1
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Dawid: Oto jest dom Pana Boga i oto jest ołtarz ofiar całopalnych dla Izraela.1 Księga Kronik 22,1
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Dawid: To jest dom Boży i to ołtarz na całopalenie Izraelowi.1 Księga Kronik 22,1
Nowa Biblia Gdańska
Dawid także powiedział: To jest miejsce Domu WIEKUISTEGO, Boga, i to ołtarz na całopalenie dla Israela.1 Kronik 22,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Dawid powiedział: To jest dom PANA Boga i to jest ołtarz całopalenia dla Izraela.I Księga Kronik 22,1
American Standard Version
Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt-offering for Israel.1 Księga Kronik 22,1
Clementine Vulgate
Dixitque David : Hc est domus Dei, et hoc altare in holocaustum Israli.1 Księga Kronik 22,1
King James Version
Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.1 Księga Kronik 22,1
Young's Literal Translation
And David saith, `This is the house of Jehovah God, and this the altar for burnt-offering for Israel.`1 Księga Kronik 22,1
World English Bible
Then David said, This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt-offering for Israel.1 Księga Kronik 22,1
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר דָּוִיד זֶה הוּא בֵּית יְהוָה הָאֱלֹהִים וְזֶה־מִּזְבֵּחַ לְעֹלָה לְיִשְׂרָאֵל׃ ס1 Księga Kronik 22,1