Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 6,21
Biblia Warszawska
Salomon kazał też wyłożyć świątynię od wewnątrz szczerym złotem i przeciągnąć złote łańcuchy przed miejscem najświętszym, które kazał wyłożyć złotem.I Księga Królewska 6,21
Biblia Brzeska
Także Salomon obił wewnątrz dom sczyrem złotem i zamknął miejsce modlitwy łańcuchy złotemi, a obił je złotem.1 Księga Królewska 6,21
Biblia Gdańska (1632)
A tak obłożył Salomon dom on wewnątrz szczerem złotem, i zaciągnął łańcuchami złotemi przegrodzenie przed świątnicą świętych, które też obłożył złotem.1 Królewska 6,21
Biblia Gdańska (1881)
A tak obłożył Salomon dom on wewnątrz szczerem złotem, i zaciągnął łańcuchami złotemi przegrodzenie przed świątnicą świętych, które też obłożył złotem.1 Królewska 6,21
Biblia Tysiąclecia
Wnętrze świątyni Salomon wyłożył również szczerym złotem i założył złote łańcuchy przed sanktuarium, które wyłożył złotem.1 Księga Królewska 6,21
Biblia Jakuba Wujka
Dom też przed wyrocznica okrył szczyrem złotem i przybił blachy gwoździami złotemi.1 Księga Królewska 6,21
Nowa Biblia Gdańska
Salomon pokrył Przybytek od wewnątrz szczerym złotem, pociągnął złote łańcuchy przed Mównicą oraz pokrył ją złotem.1 Księga Królów 6,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I w ten sposób Salomon wyłożył wnętrze domu szczerym złotem, i przed przegrodą, którą również pokrył złotem, rozciągnął złote łańcuchy przed Miejscem Najświętszym.I Księga Królewska 6,21
American Standard Version
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold.1 Księga Królewska 6,21
Clementine Vulgate
Domum quoque ante oraculum operuit auro purissimo, et affixit laminas clavis aureis.1 Księga Królewska 6,21
King James Version
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.1 Księga Królewska 6,21
Young's Literal Translation
And Solomon overlayeth the house within with gold refined, and causeth [it] to pass over in chains of gold before the oracle, and overlayeth it with gold.1 Księga Królewska 6,21
World English Bible
So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold.1 Księga Królewska 6,21
Westminster Leningrad Codex
וַיְצַף שְׁלֹמֹה אֶת־הַבַּיִת מִפְּנִימָה זָהָב סָגוּר וַיְעַבֵּר [בְּרַתִּיקֹות כ] (בְּרַתּוּקֹות ק) זָהָב לִפְנֵי הַדְּבִיר וַיְצַפֵּהוּ זָהָב׃1 Księga Królewska 6,21