„Ale ja z głosem dziękczynienia ofiarować ci będę, com ślubował, spełnię; od Pana jest obfite wybawienie. I rozkazał Pan onej rybie, a wyrzuciła Jonasza na brzeg.”

Biblia Gdańska (1881): Jonasz 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 14,28

Biblia Warszawska

Ilekroć król wchodził do świątyni Pańskiej, brała je straż przyboczna z sobą, po czym znów przynosiła je z powrotem do wartowni straży przybocznej.
I Księga Królewska 14,28

Biblia Brzeska

A kiedy jedno szedł król do domu Pańskiego, nosili je drabanci, a odnosili zasię do swoich komór.
1 Księga Królewska 14,28

Biblia Gdańska (1632)

A gdy wchodził król do domu Pańskiego, brała je piechota, i zasię odnosiła do komor swoich.
1 Królewska 14,28

Biblia Gdańska (1881)

A gdy wchodził król do domu Pańskiego, brała je piechota, i zasię odnosiła do komor swoich.
1 Królewska 14,28

Biblia Tysiąclecia

Odtąd za każdym razem, kiedy król wchodził do świątyni Pańskiej, straż je nosiła, a potem odnosiła do zbrojowni straży.
1 Księga Królewska 14,28

Biblia Jakuba Wujka

A gdy wchodził król do domu PANSKIEGO, nosili je ci, którzy mieli urząd wprzód chodzenia, a potym odnosili do zbrojownie tarczników.
1 Księga Królewska 14,28

Nowa Biblia Gdańska

Ile razy król się udawał do Przybytku WIEKUISTEGO – drabanci je brali, po czym je odnosili do przedsionka drabantów.
1 Księga Królów 14,28

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ilekroć król wchodził do domu PANA, straż je nosiła, a potem odnosiła do wartowni.
I Księga Królewska 14,28

American Standard Version

And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.
1 Księga Królewska 14,28

Clementine Vulgate

Cumque ingrederetur rex in domum Domini, portabant ea qui præeundi habebant officium : et postea reportabant ad armamentarium scutariorum.
1 Księga Królewska 14,28

King James Version

And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
1 Księga Królewska 14,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it cometh to pass, from the going in of the king to the house of Jehovah, the runners bear them, and have brought them back unto the chamber of the runners.
1 Księga Królewska 14,28

World English Bible

It was so, that as often as the king went into the house of Yahweh, the guard bore them, and brought them back into the guard-chamber.
1 Księga Królewska 14,28

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי מִדֵּי־בֹא הַמֶּלֶךְ בֵּית יְהוָה יִשָּׂאוּם הָרָצִים וֶהֱשִׁיבוּם אֶל־תָּא הָרָצִים׃
1 Księga Królewska 14,28
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić