Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Marka 5,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mieszkał on w grobowcach i nawet łańcuchami nikt nie mógł go związać.Ewangelia Marka 5,3
Biblia Brzeska
Który miał mieszkanie w grobiech, a nie mógł go nikt i łańcuchem związać.Ewangelia św. Marka 5,3
Biblia Gdańska (1632)
Który miał mieszkanie w grobach, a nie mógł go nikt i łańcuchami związać,Marka 5,3
Biblia Gdańska (1881)
Który miał mieszkanie w grobach, a nie mógł go nikt i łańcuchami związać,Marka 5,3
Biblia Tysiąclecia
Mieszkał on stale w grobach i nawet łańcuchem nie mógł go już nikt związać.Ewangelia wg św. Marka 5,3
Biblia Warszawska
Który mieszkał w grobowcach, i nikt nie mógł go nawet łańcuchami związać,Ewangelia św. Marka 5,3
Biblia Jakuba Wujka
który miał mieszkanie w grobiech, a nie mógł go już nikt i łańcuchami związać:Ewangelia wg św. Marka 5,3
Nowa Biblia Gdańska
Który miał mieszkanie w grobowcach. I nikt nie mógł go nawet związać łańcuchami,Dobra Nowina spisana przez Marka 5,3
Biblia Przekład Toruński
Który mieszkał w grobowcach; i nikt nie mógł związać go nawet łańcuchami,Ewangelia Marka 5,3
American Standard Version
who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;Ewangelia Marka 5,3
Clementine Vulgate
qui domicilium habebat in monumentis, et neque catenis jam quisquam poterat eum ligare :Ewangelia Marka 5,3
King James Version
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:Ewangelia Marka 5,3
Textus Receptus NT
ος την κατοικησιν ειχεν εν τοις μνημειοις και ουτε αλυσεσιν ουδεις ηδυνατο αυτον δησαιEwangelia Marka 5,3
Young's Literal Translation
who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him,Ewangelia Marka 5,3
World English Bible
who had his dwelling in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,Ewangelia Marka 5,3