„A gdybyście zbłądzili i nie spełnili któregoś ze wszystkich tych przykazań, które WIEKUISTY wypowiedział do Mojżesza;”

Nowa Biblia Gdańska: IV Księga Mojżesza 15,22

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Łukasza 18,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział Pan: Słuchajcie, co mówi niesprawiedliwy sędzia.
Ewangelia Łukasza 18,6

Biblia Brzeska

Rzekł tedy Pan: Słuchajcież, co mówi ten złościwy sędzia.
Ewangelia św. Łukasza 18,6

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł tedy Pan: Słuchajcież, co mówi niesprawiedliwy sędzia.
Łukasza 18,6

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł tedy Pan: Słuchajcież, co mówi niesprawiedliwy sędzia.
Łukasza 18,6

Biblia Tysiąclecia

I Pan dodał: Słuchajcie, co ten niesprawiedliwy sędzia mówi.v
Ewangelia wg św. Łukasza 18,6

Biblia Warszawska

I rzekł Pan: Słuchajcie, co ten niesprawiedliwy sędzia powiada!
Ewangelia św. Łukasza 18,6

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Pan: Słuchajcie, co mówi niesprawiedliwy sędzia.
Ewangelia wg św. Łukasza 18,6

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Pan powiedział: Posłuchajcie co mówi ten sędzia bezprawia.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 18,6

Biblia Przekład Toruński

A Pan powiedział: Posłuchajcie, co mówi ten niesprawiedliwy sędzia;
Ewangelia Łukasza 18,6

American Standard Version

And the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
Ewangelia Łukasza 18,6

Clementine Vulgate

Ait autem Dominus : Audite quid judex iniquitatis dicit :
Ewangelia Łukasza 18,6

King James Version

And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
Ewangelia Łukasza 18,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Ewangelia Łukasza 18,6

Young's Literal Translation

And the Lord said, `Hear ye what the unrighteous judge saith:
Ewangelia Łukasza 18,6

World English Bible

The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says.
Ewangelia Łukasza 18,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić