Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 13,35
Textus Receptus NT
διο και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθορανDzieje Apostolskie 13,35
Biblia Brzeska
I dla tegoż indziej powiedział: Nie dopuścisz, aby święty twój miał czuć naruszenie.Dzieje Apostolskie 13,35
Biblia Gdańska (1632)
Przeto i indziej powiada: Nie dasz Świętemu twemu widzieć skażenia.Dzieje Apostolskie 13,35
Biblia Gdańska (1881)
Przeto i indziej powiada: Nie dasz Świętemu twemu widzieć skażenia.Dzieje Apostolskie 13,35
Biblia Tysiąclecia
Dlatego i w innym miejscu mówi: Nie dozwolisz, aby Twój Święty uległ skażeniu.Dzieje Apostolskie 13,35
Biblia Warszawska
Dlatego i na innym miejscu mówi: Nie dopuścisz, by święty twój oglądał skażenie.Dzieje Apostolskie 13,35
Biblia Jakuba Wujka
Przeto i indziej powiada: Nie dasz świętemu twemu oglądać skażenia.Dzieje Apostolskie 13,35
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego i w innym miejscu mówi: Nie dasz twojemu świętemu zobaczyć zepsucia.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,35
Biblia Przekład Toruński
Dlatego i na innym miejscu mówi: Nie dasz swojemu Świętemu zobaczyć zepsucia.Dzieje Apostolskie 13,35
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego w innym miejscu mówi: Nie dasz twemu Świętemu doznać zniszczenia.Dzieje Apostolskie 13,35
American Standard Version
Because he saith also in another [psalm], Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.Dzieje Apostolskie 13,35
Clementine Vulgate
Ideoque et alias dicit : Non dabis sanctum tuum videre corruptionem.Dzieje Apostolskie 13,35
King James Version
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.Dzieje Apostolskie 13,35
Young's Literal Translation
wherefore also in another [place] he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,Dzieje Apostolskie 13,35
World English Bible
Therefore he says also in another psalm, `You will not allow your Holy One to see decay.`Dzieje Apostolskie 13,35