Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 12,1
Textus Receptus NT
κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιαςDzieje Apostolskie 12,1
Biblia Brzeska
Przytym tegoż czasu, począł Herod król trapić niektóre z kościoła.Dzieje Apostolskie 12,1
Biblia Gdańska
A pod onże czas, udał się na to Herod król, aby trapił niektóre ze zboru.Dzieje Apostolskie 12,1
Biblia Tysiąclecia
W tym także czasie Herod zaczął prześladować niektórych członków Kościoła.Dzieje Apostolskie 12,1
Biblia Warszawska
A w owym czasie targnął się król Herod na niektórych członków zboru i począł ich gnębić.Dzieje Apostolskie 12,1
Biblia Jakuba Wujka
A onegoż czasu oborzył się mocą król Herod, aby utrapił niektóre z kościoła.Dzieje Apostolskie 12,1
Nowa Biblia Gdańska
Ale podczas tamtego czasu król Herod narzucił ręce na braci, by skrzywdzić niektórych ze zboru.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 12,1
Biblia Przekład Toruński
A w tym czasie, król Herod podniósł rękę, aby wyrządzić zło niektórym ze zboru,Dzieje Apostolskie 12,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie król Herod zaczął gnębić niektórych członków kościoła.Dzieje Apostolskie 12,1
American Standard Version
Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.Dzieje Apostolskie 12,1
Clementine Vulgate
Eodem autem tempore misit Herodes rex manus, ut affligeret quosdam de ecclesia.Dzieje Apostolskie 12,1
King James Version
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.Dzieje Apostolskie 12,1
Young's Literal Translation
And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly,Dzieje Apostolskie 12,1
World English Bible
Now about that time, Herod the king put forth his hands to oppress some of the assembly.Dzieje Apostolskie 12,1