„Chybiających celu poprawiaj przed wszystkimi, aby i pozostali mieli lęk.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Tymoteusza 5,20

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Jozuego 11,4

Biblia Brzeska

Tedy oni i ze wszytkim swym wojskiem wyszli, a lud wielki z nimi jako piasek, który jest na brzegu morskim, też i koni i wozów z nimi barzo wiele.
Księga Jozuego 11,4

Biblia Gdańska (1632)

I wyciągnęli sami, i wszystkie wojska ich z nimi, lud wielki, jako piasek, który jest na brzegu morskim, i koni i wozów bardzo wiele.
Jozuego 11,4

Biblia Gdańska (1881)

I wyciągnęli sami, i wszystkie wojska ich z nimi, lud wielki, jako piasek, który jest na brzegu morskim, i koni i wozów bardzo wiele.
Jozuego 11,4

Biblia Tysiąclecia

Wyruszyli oni z całym swym wojskiem, ludem mnogim jak piasek na wybrzeżu morza i z olbrzymią liczbą koni i rydwanów.
Księga Jozuego 11,4

Biblia Warszawska

A oni wyruszyli z całym swoim wojskiem, lud liczny, jak piasek na brzegu morskim, mając koni i wozów bardzo wiele.
Księga Jozuego 11,4

Biblia Jakuba Wujka

I wyciągnęli wszyscy z wojski swemi, lud barzo wielki, jako piasek, który jest na brzegu morskim, konie też i wozy niezmiernej liczby.
Księga Jozuego 11,4

Nowa Biblia Gdańska

I oni wyruszyli, wraz z całym swoim wojskiem, tłumem wielkim jak piasek nad brzegiem morza, niezliczonym; była też wielka liczba rumaków oraz wozów.
Księga Jezusa, syna Nuna 11,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wyruszyli oni wraz z całym swym wojskiem, lud liczny jak piasek na brzegu morskim, mający bardzo wiele koni i rydwanów.
Księga Jozuego 11,4

American Standard Version

And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many.
Księga Jozuego 11,4

Clementine Vulgate

Egressique sunt omnes cum turmis suis, populus multus nimis sicut arena qu est in littore maris, equi quoque et currus immens multitudinis.
Księga Jozuego 11,4

King James Version

And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.
Księga Jozuego 11,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they go out, they and all their camps with them, a people numerous, as the sand which [is] on the sea-shore for multitude, and horse and charioteer very many;
Księga Jozuego 11,4

World English Bible

They went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is on the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many.
Księga Jozuego 11,4

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּצְאוּ הֵם וְכָל־מַחֲנֵיהֶם עִמָּם עַם־רָב כַּחֹול אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־הַיָּם לָרֹב וְסוּס וָרֶכֶב רַב־מְאֹד׃
Księga Jozuego 11,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić