„Zachowam wśród ciebie lud uniżony i skromny, i oni znajdą ochronę w Imieniu WIEKUISTEGO.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Sofonjasza 3,12

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Jozuego 11,11

Biblia Brzeska

Nad to wysiekli wszytki ludzi, którzy byli w nim mieczem, wszytki do gruntu wygładzając, tak iż żadnego nie zostało, a samo Hasor spalił ogniem.
Księga Jozuego 11,11

Biblia Gdańska (1632)

Zabili też każdą duszę, która była w niem, ostrzem miecza mordując, tak iż nie zostało nic żywego; a Hasor spalił ogniem.
Jozuego 11,11

Biblia Gdańska (1881)

Zabili też każdą duszę, która była w niem, ostrzem miecza mordując, tak iż nie zostało nic żywego; a Hasor spalił ogniem.
Jozuego 11,11

Biblia Tysiąclecia

Ostrzem miecza pobili wszystko co żywe, obłożywszy klątwą. Nie pozostawiono żadnej żywej duszy, a Chasor spalono.
Księga Jozuego 11,11

Biblia Warszawska

Pobili ostrzem miecza i wytracili jako obłożone klątwą wszystko, co w nim żyło; nic nie zachowało się przy życiu, Chasor zaś kazał spalić w ogniu.
Księga Jozuego 11,11

Biblia Jakuba Wujka

I wybił wszytkie dusze, które tam mieszkały; nie zostawił w nim szczątku żadnego, ale aż do wytracenia wszytko spustoszył i miasto samo ogniem zgładził.
Księga Jozuego 11,11

Nowa Biblia Gdańska

Zatem poraził ostrzem miecza wszystkie w nim dusze, bo poddał je zaklęciu; nie pozostała żadna żywa istota. A Hacor spalił ogniem.
Księga Jezusa, syna Nuna 11,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Każdą duszę, która w nim była, pobili ostrzem miecza, wytracając ją. Nikt nie pozostał przy życiu, a Chasor spalił ogniem.
Księga Jozuego 11,11

American Standard Version

And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
Księga Jozuego 11,11

Clementine Vulgate

Percussitque omnes animas qu ibidem morabantur : non dimisit in ea ullas reliquias, sed usque ad internecionem universa vastavit, ipsamque urbem peremit incendio.
Księga Jozuego 11,11

King James Version

And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
Księga Jozuego 11,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they smite every person who [is] in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;
Księga Jozuego 11,11

World English Bible

They struck all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left who breathed: and he burnt Hazor with fire.
Księga Jozuego 11,11

Westminster Leningrad Codex

וַיַּכּוּ אֶת־כָּל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־בָּהּ לְפִי־חֶרֶב הַחֲרֵם לֹא נֹותַר כָּל־נְשָׁמָה וְאֶת־חָצֹור שָׂרַף בָּאֵשׁ׃
Księga Jozuego 11,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić