„A wtedy, po tym kęsie, przybył do niego szatan. Więc Jezus mu mówi: Co robisz, uczyń szybciej.”

Nowa Biblia Gdańska: Dobra Nowina spisana przez Jana 13,27

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 8,1

Biblia Brzeska

Zatym Jezus szedł na górę.
Ewangelia św. Jana 8,1

Biblia Gdańska (1632)

A Jezus poszedł na górę Oliwną.
Jana 8,1

Biblia Gdańska (1881)

A Jezus poszedł na górę Oliwną.
Jana 8,1

Biblia Tysiąclecia

Jezus natomiast udał się na Górę Oliwną,
Ewangelia wg św. Jana 8,1

Biblia Warszawska

A Jezus udał się na Górę Oliwną.
Ewangelia św. Jana 8,1

Biblia Jakuba Wujka

A Jezus poszedł na górę Oliwną.
Ewangelia wg św. Jana 8,1

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Jezus poszedł na górę Oliwek.
Dobra Nowina spisana przez Jana 8,1

Biblia Przekład Toruński

A Jezus poszedł na Górę Oliwną.
Ewangelia Jana 8,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Jezus poszedł na Górę Oliwną.
Ewangelia Jana 8,1

American Standard Version

but Jesus went unto the mount of Olives.
Ewangelia Jana 8,1

Clementine Vulgate

Jesus autem perrexit in montem Oliveti :
Ewangelia Jana 8,1

King James Version

Jesus went unto the mount of Olives.
Ewangelia Jana 8,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ιησους δε επορευθη εις το ορος των ελαιων
Ewangelia Jana 8,1

Young's Literal Translation

And at dawn he came again to the temple,
Ewangelia Jana 8,1

World English Bible

but Jesus went to the Mount of Olives.
Ewangelia Jana 8,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić